

Iz Njuzletera
Koje prednosti imaju deca kad odrastaju sa dva jezika
Saim Dušan govori desetak jezika. Vrlo moguće da mu je pomoglo to što je od malena rastao uz srpski i engleski. Šta su prednosti bilingvizma?




Iz vojvođanske kujne jelo ovdašnjih Švaba koje prisvajaju Slovaci, lako se pravi ali se na njega malo duže čeka
Nije novost da je vojvođanska kuhinja rezultat uticaja različitih naroda koji su naseljavali taj prostor a mnogi od njih još uvek tu žive. U našoj kući u Baču tokom radne nedelje uglavnom su se pravila jela od testa. Majka se udala u kuću u kojoj je gospodarica bila moja baka Rozalija, 190 centimetara visoka Nemica plavih očiju i nepokolebebljivih stavova.
Ona ju je naučila receptima jela ovdašnjih Švaba koje moja mama pravi i danas: šmorne, šufnudle, tašci, sa sirom rezanaca, sauri ajer, a pod uticajem prvih kulinarskih emisija poput „Malih tajni velikih majstora kuhinje“ sa Oliverom Mlakarom i Stevom Karapandžom, počela je da pravi i neka druga jela, zagorske štrukle na primer.
Ovog puta uzeo sam od nje recept za jedno jelo koje nam i danas često pravi a u Vojvodini ga svojataju ovdašnji Slovaci koji ga zovu Krumpli na ćapši a kod nas je u kući bilo poznato pod imenom U tepsiji krompira.
Priprema za četiri osobe:
Pet velikih krompira isečenih na ploške, posoljenih i poprskanih uljem stave se u tepsiju. Preko toga se stave sveže kobasice, slanina, krmenadle i drugo meso po izboru i u količini koliko ko voli.
Peče se u rerni na 200 stepeni oko pola sata.
Kada su krompiri i meso dopola pečeni umute se četiri jajeta sa malo brašna i mleka, smesa malo gušća nego za palačinke (bez šećera) i to se prelije preko krompira i mesa i vrati u rernu još pola sata.
Kada testo porumeni, tepsija se vadi iz rerne i služi uz turšiju ili svežu salatu.
Ako vas mrzi da pravite ovo jelo a dolazite u posetu Vojvodini, možete ga probati u restoranima slovačke nacionalne kuhinje u Gložanu, u Selenči, u Kovačici i u Kulpinu. Pošto je potrebno puno vremena da se napravi, preporučujem vam da pozovete ranije restorane i najavite u koje vreme želite da vam budu spremni „krumpli na ćapši“.


Saim Dušan govori desetak jezika. Vrlo moguće da mu je pomoglo to što je od malena rastao uz srpski i engleski. Šta su prednosti bilingvizma?


Na današnji dan pre 27 godina NATO je počeo da bombarduje Srbiju i Crnu Goru. Potmule eksplozije, štektanje protivvazdušne odbrane, siktanje krstarećih raketa, zavijanje sirena za uzbunu, vanredno stanje, kolaterlna šteta, civilne žrtve, gušenje medija, Kumanovski poraz, povlačenje vojske i policije sa Kosova urezali su se duboko u srpsko kolektivno pamćenje i dan danas izazivaju kod mnogih građana antizapadna osećanja. Objavljujemo šta je ekipa izveštača „Vremena“ zabeležila prvih dana bombardovanja u vanrednom izdanju 27. marta 1999.


Čak Noris je preminuo u 86. godini. Daleko od Havaja gde je živeo, ovaj majstor borilačnih veština je u Srbiji imao posebno mesto


Pre osamdeset godina nastala je vespa – udobno, lako i brzo vozilo na dva točka, simbol bezbrižnih šezdesetih


O razlici između benignog identitetskog liderstva, koje neguje demokratiju iznutra i promoviše harmoniju i uključivost spolja, i toksičnog liderstva, koje podrazumeva tiraniju unutar grupe i podsticanje antipatija prema drugim grupama, i o još mnogim detaljima o onima koji su na čelu društva
Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.
Vidi sve