Zarad sve halabuke koja se digla oko odocnelog Grasovog priznanja da je nosio SS-uniformu, u zasenak je pala jedna izvanredna, suptilna "bildungs-autobiografija"
Jedanaestog će avgusta biti tačno godina dana otkako je „Frankfurter algemajne cajtung“ detonirao pravu bombu, čija eksplozija još odjekuje (čitajućim) svetom: u ekskluzivnom je intervjuu ovom uglednom konzervativnom dnevniku, Ginter Gras, ta „moralna vertikala posleratne Nemačke“, priznao da je kao još golobradi mladić, pred kraj rata, proveo neko vreme u zloglasnim Waffen-SS trupama. Tačnije, progovorio je najavno o tom svom „priznanju“ koje je lepo i znalački ušuškao u nekoliko stotina stranica svoje autobiografske knjige Dokljuštimluk, koja je baš tih dana trebalo da se pojavi u prodaji… Posledica: sveopšti šok, potom javno zgražavanje pozvanih i nepozvanih, onda pro & contra javna debata, koja još nije utihnula. I još se – debata, naime – seli iz zemlje u zemlju, kako se gde ova knjiga pojavi (evo se ovih letnjih dana njome pune stupci vaskolike relevantne anglosaksonske štampe). Nusposledica: odmah po objavljivanju intervjua interesovanje za knjigu-u-najavi bilo je tako spektakularno veliko – za razliku, reći će zlobnici, od nekih drugih dela poznog Grasa, pomalo već zamor(e)nog – da ju je izdavač morao pustiti u prodaju ranije nego što je bilo planirano!
Pisac Limenogdoboša poredi (pri)sećanje sa ljuštenjem luka: ljuštiš ga sloj po sloj, dok ne dođeš do Srca Stvari. To jest, ako dođeš: za to je neophodno da sećanje bude poštenoiprecizno. Pri čemu je ono prvo i važnije, ako ćemo pravo. Upravo je negde na tom mestu onaj izvor halabuke glede Grasovog dela, zapravo: glede njegovog života, njegovog decenijama građenog „moralnog statusa“. Gras je, naime, šezdeset godina krio od nemačke i svetske javnosti svoju pripadnost (kratkotrajnu, klinačku, krvlju nezaprljanu, ali ipak!) Najgorima Od Najgorih, a za sve to je vreme popovao kome je stigao, bivajući posebno nemilosrdan kada je u pitanju bilo čija signifikantna povezanost sa Trećim rajhom i njegovim represivnim institucijama. Ako tu stavimo tačku, Gras je „kriv“, i ima biti uvaljan u katran i perje, te retroaktivno proglašen moralnom, a možda i književnom ništarijom. A sve na radost njegovih domaćih desničara, klerikalaca i kriptonacista koji s njim bezuspešno ratuju pola veka. Samo, tako neće ići: Grasova je priča mnogo složenija.
Ono zbog čega je – između ostalog – Gras odavno prepoznat kao jedan od ključnih glasova posleratne Nemačke upravo je činjenica da on nikadanijekrio da je kao klinac bio zadojen nacizmom, na onaj način na koji su to bile i hiljade drugih mladih Nemaca tog vremena, te da je pred kraj rata nosio nemačku uniformu. Ono što se nije znalo jeste jedino to da je ta uniforma bila SS-ovska. Mnogo ili malo? Teško je suditi o tome, ili je to zapravo odvišelako, sa isuviše komforne distance današnjice. Ključno je to da je Gras svoj (do)životni obračun sa „unutrašnjim nacistom“ započeo od sebe; to je rezultiralo kako knjigama neprolazne vrednosti, bez kojih se uopšte ne mogu zamisliti nemačka i evropska književnost kakvu poznajemo, tako i ukupnim Grasovim javnim angažmanom, koji je bez sumnje znao biti i ishitren i preteran i svakakav, ali je suštinski permanentno doprinosio čistijemvazduhu (barem) u Nemačkoj. Sve ostalo su, u poređenju s tim, ipak stvari od drugorazrednog značaja. Utoliko ga je „serijski javni linč“ kojim je dočekano njegovo uistinu teško shvatljivo odocnelo priznanje morao više zaboleti – povređenost time, uostalom, nije ni mogao ni hteo da sakrije. No, naizgled paradoksalno, i to se može okrenuti njemu u prilog, i to uistinu, a ne samo kao nečija zgodna dosetka; tako Miljenko Jergović, pisac pogovora hrvatskom izdanju Grasove autobiografije, piše da je „upravo Grass pola svoga života pripremao situaciju u kojoj će njegovo priznanje esesovske prošlosti zvučati tako strašno i moralno nepodnošljivo. Da nije bilo njega i njegovih drugova, uglavnom književnika i drugih kulturnjaka, nečija bi esesovska adolescencija bila posve nevažna i neprozirna stvar. (…) Otkrivajući svoju esesovsku prošlost, Gunter Grass zapravo je do posljednje konsekvence doveo priču iz Limenogbubnja, ili možda razlog zbog kojega je ta priča napisana.“
U celoj se ovoj tarapani oko famoznog „priznanja“ na samu knjigu pomalo i zaboravilo. Oni koji su se njome ozbiljnije pozabavili ipak se uglavnom slažu da se radi o vanserijskom delu, kojim se Gras bar donekle vraća na ravan svojih naboljih knjiga. Dokljuštimluk nije od onih autobiografija u kojima pisac insistira na gnjavatorskom katalogizovanju celog svog života, od najranijih sećanja pa do toga šta je jutros doručkovao. Pre bi se moglo reći da je ova knjiga neka vrsta samoistraživanja: Gras piše o tome šta je Grasa zapravo učinilo Grasom… Nešto kao bildungs–autobiografija: upravo se zato ova knjiga okončava objavljivanjem Limenogdoboša u jesen 1959: sve ono što je sledilo, kao da kaže Gras, ionako je dovoljno poznato.
Čitajući Dokljuštimluk, stalno mi se nametalo poređenje s fascinantnom autobiografijom Marsela Rajh-Ranickog: tamo smo videli kako su se uspon, divljanje i propast hitlerizma prelomili na život, sudbinu i mišljenje jevrejskog dečaka/mladića; kod Grasa imamo priču jednog provincijskog, autsajderskog „arijevca“. Izvanredna priča o odrastanju u rodnom Danzigu, koji će se posle raspada Trećeg rajha obreti u Poljskoj, kao Gdanjsk, prvi je potporni stub ove knjige; drugi je ratna i neposredno poratna odiseja mladog Grasa: kamp za obuku, potom neslavno, bedno i glupavo vojevanje – mnogo više remarkovsko nego jingerovsko… – potom haotična bežanija po Nemačkoj, pad u američko zarobljeništvo. Takođe, Grasovo portretiranje prvih posleratnih godina u Nemačkoj više je nego dragoceno: ruševine, glad, nemaština, zima, sveopšte tupilo i samozaborav Poraženih, i iznad svega sveprisutna nevericaiporicanje: čak i on sam, kao i njegovi sapatnici, ne veruje američkom oficiru koji im pokazuje slike iz koncentracionih logora, brda leševa i peći za kremaciju: „Nikad to Nijemci nisu učinili“; „Nijemci tako nešto ne čine“; „Propaganda. Sve je to samo propaganda“. Uzgred: zvuči li vam ovo poznato? Da, ali radije zaboravite na to ako niste spremni da i vas malko grasuju.
Treći potporni stub ove knjige priča je o trigladi: onoj bukvalnoj, za hranom, za bilo čime što može bar zavarati zver u stomaku, usred Godina Gladi; onoj erotskoj, utoliko rasplamsanijoj ukoliko je u većoj blizini smrti, opasnosti, bede, neizvesnosti; onoj za umetnošću, za koju jedan mladi čovek, srećno preživevši Veliku Katastrofu XX veka, nekako nejasno oseća da je njegov usud, ali mu tek predstoji veoma dug put do pronalaženja sopstvenog glasa.
Dokljuštimluk možda nije najbolja autobiografija koju ćete pročitati. Takođe, ni kontroverza koja se oko nje i njenog pisca stvorila nije nastala bez piščevih „zasluga“, kamo sreće da su izostale. Ali, ovo je knjiga kojom se jedan opus, jedan život i jedna epoha osvetljavaju na način autentičan i potresan; takvih će knjiga biti sve manje. Utoliko su dragocenije, kao treperava ostrvca u okeanu šljaštećeg, raskokodakanog Ništavila.
Narodna knjiga je još jesenas najavila da će objaviti srpski prevod Ljuštenjaluka. Onda su usledili njeni (poznati) problemi, pa je sve „adaktirano“… Proletos je priča podgrejana, knjiga je feljtonizovana u dnevnoj štampi, uz napomenu da će izaći „do kraja meseca“ (aprila ili maja, kako već beše). Prošao je i jul, a knjige nigde. Ako je i do strpljenja, dosta je. Ovaj tekst je, dakle, nastao na osnovu ažurnog hrvatskog prevoda (preveli Boris Perić, Helen Sinković i Nikola Trstenjak; VBZ, Zagreb, 2006).
Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!
Upozorenjem nadležnima da zidanje podzemne garaže na Svetosavskom platou ugrožava pet miliona bibliotečke građe, zaposleni u Narodnoj biblioteci Srbije obeležili su 193.rođendan ove jedinstvene ustanove u državi
Najnoviji konkurs Ministarstva kulture za otkup knjiga obuhvata izdanja koja su objavljena prošle i ove godine, iako budžet za tu namenu nije udvostručen. Takođe, smeju da konkurišu samo knjige na ćirilici
"Vreme" saznaje da, kao i Fest, i ovogodišnji Martovski festival neće moći da se održi u zakazanom terminu. Razlog je isti: Skupština grada nije obavila svoj deo posla
Učestvovati na Pesmi za Evroviziju i javno, na nacionalnom programu, pokazati svoj stav kao znak protesta, rizikovati da će tvoja pesma zbog toga dobiti manje glasova, kao i da ćeš sutra snositi posledice na poslu, možda je čak i jači gest nego odustati
“Veliki Danilo Kiš jednom je prigodom napisao kako ne želi živjeti u miru sa čitavim svijetom, već sa samim sobom, a to je negdje okvirno i moja deviza, s tim da bih ja još samo nadodao kako bi se vjerojatno već odavno predao da imam kome. Shodno tomu, da li će crkveni mehanizam na ovim prostorima postati nešto više od križarskog pohoda na slobodu duha, te da li će političke strukture ovdje biti ikad više nešto drugo od, načelno, kriminalnih, mene ne opterećuje odviše, ali sam siguran da doprinositi njihovu porazu, svaki dan u svakom pogledu, i te kako ima smisla – mišlju i djelima”
Zašto su đački zvižduci najjezivije svedočanstvo, a nazivanje studenata „srpskim ustašama“ – nisu. I zbog čega Vučić i Diodik posle „Jači smo od sudbine“ u duetu pevaju „Mir, brate, mir“ uzdajući se milost stranaca
„Češljanje“ nevladinih organizacija je obračun sa kritičarima režima. Da nije, tužilac bi prvo pokucao na vrata Ane Brnabić koja je bila udarna igla USAID-a. Ovi koje „češljaju“ su za Anu treća liga
Mlad i pametan svet pokuljao je na ulice i sa sobom poneo duhovitost. Humor je važan za oslobađanje od straha, ali ne samo to – on je supstancijalno politički
Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.
Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!