img
Loader
Beograd, 23°C
Vreme Logo
  • Prijavite se
  • Pretplata
0
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzleter
  • Podkast
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzletter
  • Podkast

Latest Edition

Dodaj u korpu

Prvi prevod

Slike iz ličnog života

05. фебруар 2020, 21:38 Sonja Ćirić
foto: promo
Copied

Žorž Fedo, kralj vodvilja, konačno među Srbima i u pisanoj formi, nakon što su 45 godina na pozorišnoj sceni gledali njegovu Bubu u uhu

Ako ništa drugo, nedavno objavljena knjiga Komedije u jednom činu Žorža Fedoa naučila nas je da se njegovo prezime izgovara Fedo, a ne Fejdo kako je prihvaćeno u našoj pozorišnoj i novinskoj praksi – ko ne veruje, neka proveri u Pravopisu Matice srpske iz 2013. godine, preporučuje profesor Sava Anđelković, priređivač ove knjige i prevodilac u njoj objavljenih jednočinki.

Žorž Fedo je na našim pozorišnim scenama rado gledan i poznat pisac – njegova Buba u uhu u režiji Ljubiše Ristića igrana je 45 godina u Jugoslovenskom dramskom pozorištu, a nekoliko godina unazad jedna od najgledanijih predstava te iste scene je Hotel „Slobodan promet„. Do 2018. godine bilo je sedamdesetak postavki Fedoovih tekstova. Pa ipak, pre Komedija u jednom činu (Neopress, Beograd) prevodi Fedoovih tekstova u štampanom obliku na srpskom jeziku nisu postojali. Sava Anđelković za „Vreme“ navodi da su za potrebe izvođenja Fedoovih komedija u pozorištima postojali prevodi Dragoslava Andrića, Danila Kiša, Vladete Dragutinovića, i da je 1990. godine povodom premijere Velike auto trke Jugoslovensko dramsko pozorište u svojoj biblioteci „Ars dramatica“ objavilo prevod Miodraga Karaulca, ali Fedoove knjige na srpskom nije bilo sve do sad.


VLADAR BULEVARSKOG POZORIŠTA

Verovatno da se baš zbog toga, kaže Sava Anđelković, odlučio za zbirku jednočinki – kako bi u jednoj knjizi objavio što više Fedoovih tekstova i kako bi ti tekstovi, hronološki poređani, predstavili različite faze njegovog stvaralaštva. „Fedo je zaista zaslužio tretman klasika, kako je davno mislio veliki Žan-Luj Baro. Postao je miljenik glumaca i publike već od svojih prvih uspeha. Neki njegovi komadi su na stalnom repertoaru prestižne Francuske komedije, igran je u engleskom Narodnom pozorištu, izvođen je u raznim velikim pozorištima, ali je Fedo pre svega suvereni vladar repertoara bulevarskih pozorišta.“

Opšte je mišljenje da su Fedoovi tekstovi više za prikazivanje nego za čitanje, i više za gledanje nego za izučavanje. Stoga je bilo vrlo malo teoretičara koji su se njime bavili. „Jedno vreme, bio je više zastupljen u američkim univerzitetskim krugovima nego u francuskim, što dokazuju doktorske teze na tamošnjim univerzitetima. Ovi potonji su tek krajem prošlog veka počeli da se više interesuju za njega, a tek početkom ovog veka postao je deo srednjoškolskog obrazovanja. Danas se u pozorištima u Parizu može videti desetak Fedoovih komada, a u knjižarama pored skupih kritičkih izdanja, postoje jeftine knjižice koje se dobro prodaju“, objašnjava Sava Anđelković.


TRINAEST JE SREĆAN BROJ

Žorž Fedo (1862–1921) je tipičan predstavnik bulevarske dramaturgije. Bio je uspešan reditelj svojih i tuđih komada, povremeno glumac i slikar, kolekcionar impresionističkih slika, pasionirani kockar, ljubitelj noćnih provoda, lepih žena i još mnogo toga. Najuspešniji je bio u teatru. On je izveo vodvilj iz stanja zamrlosti kad je kao žanr istrošen, doveo ga do perfekcije i time mu omogućio novu mladost. Anđelković naglašava da je Fedo bio samouk, „usavršavao se čitanjem pozorišnih komada i slušanjem ljudi od pera koji su dolazili u očev dom, druženjem sa glumcima. Njegov otac Ernest bio je pisac, a majka Leokardi mlada lepotica jevrejsko-poljskog porekla oko koje su se širile glasine da je Žoržov pravi otac niko drugi do Napoleon III. Posle smrti Žoržovog oca ona se brzo preudala za Anrija Fukjea, koji je, izgleda, bio nešto više od njihovog dugogodišnjeg kućnog prijatelja.“

Komediografski opus je počeo u devetnaestoj jednočinkom Kroz prozor čiji je muški lik, objašnjava Anđelković, vrlo mek i trpi uticaj svoje (odsutne) žene, tip kakvog će kasnije razviti u likovima Pinglea iz Hotela „Slobodan promet“ i dovesti do savršenstva u liku Tudoa u komediji Leoni je požurila. Ohrabren pohvalama kritičara, nakon prvih jednočinki, Fedo piše komediju u tri čina Krojač za dame, koja će potvrditi njegov talenat. Narednih pet tekstova nisu se dopali ni kritici ni publici.

Sa dvadeset i šest godina Fedo još nije žurio da se liši momačke slobode u kojoj je bespoštedno uživao. Jedna od najlepših žena Pariza, Mari-An Karolis-Diran, kći slikara, očekivala je da će je Fedo zaprositi. Kako se to nije dogodilo, ona ga je, protiv svih pravila tadašnjeg vremena, naterala da je zaprosi. Posle neuspeha u pozorištu, verovatno mu je bila potrebna neka krupna promena, a smatrao je i da treba da unese malo reda u svoj razuzdani život. Tadašnji mediji su, navodi Anđelković, zabeležili da je devetnaestogodišnja Mari-An sa šarmom i gracioznošću nosila savršeno iskrojenu satensku haljinu i da je sa Fedoom, jednim od najelegantnijih pariskih kavaljera, činila vrlo lep par. Na crkvenom venčanju je bila Fedoova majka, još uvek zavodljiva u haljini boje duvana, njegova sestra Valentin, porodica, rođaci i prijatelji Mari-An, kao i Dima sin, Emil Zola, ljudi iz izdavaštva, pozorišta i izvesni političari.

Njegov komad Idem u lov, inače trinaesti, imao je veliki uspeh kao i naredni: Dama iz Maksima, Iz ruke u ruku, Buba u uhu, Pozabavi se Amelijom i jednočinka Ortans je rekla: „Zabole me baš!“. Teme za pisanje je nalazio, kaže Sava Anđelković, u sopstvenom životu. „Pažljivo je osluškivao kafanske razgovore i umetao ih bez korekcija u svoje dramske dijaloge. Realnosti iz njegovog bračnog života bile su mu najplodnija inspiracija, dok mu je Mari-An poslužila kao prototip za više ženskih likova. Naime, kada se bračni par Fedo suočio sa novčanim problemima, zbog neumerenog trošenja na žensku garderobu, a najviše zbog Žoržove strasti za kockanjem, dolazilo je do bračnih svađa u kojima je Mari-An briljirala svojim oštrim jezikom. Brojne selidbe unutar istog kvarta kod Jelisejskih polja, četvoro dece, smanjenje broja raspoloživih soba, prodaja nameštaja, kao i Fedove ljubavnice, sve je to podizalo bračne tenzije. Fedo odlučuje da napusti dom i ode sa jednom torbicom u hotel „Terminus“, koji je ranije posećivao sa ljubavnicama. S vremenom će preneti u hotel i gomile knjige, kao i nekoliko slika. Deca su ga redovno posećivala, kao i on njih.

Razvod braka biva ozvaničen i to krivicom Fedoa, koji na sudu nije izneo saznanje da je i njegova žena imala jednog mladog ljubavnika. Deca su dodeljena majci i on je morao da plaća alimentaciju. Međutim, bračni život je i dalje bio izvor Fedoovog pisanja. U komadima Klistiramo bebu, Ma, ne šetaj se tako gola, Leoni je požurila ili Slatki bolovi postoji mnogo autobiografskih elementa u kojima je, uz obilje humora, prikazana degradacija bračnih odnosa uzrokovana svakodnevnim svađama. Glavni lik na kraju komada njegove poslednje jednočinke napušta porodično gnezdo, koje mu je zbog žene postalo košmar, baš kao i njegovom autoru, kome se bračna farsa sa pozorišne scene već duže vreme uselila u scene realnog života.“


SVEMU JE KRIVO SLOVO J

Poslednjih godina šeste decenije Fedoovog života počinju prvi ozbiljni simptomi bolesti. Njegov sin Žak kaže da je bio vrlo konfuzan i da je jedva uspevao da izgovori neke reči. Problemi sa vidom i glavoboljom su se povećavali, „ali izgleda i sa umom jer je tvrdio kako mu je majka priznala da mu je Napoleon Treći otac. Pustio je bradu i doterao brkove kako bi izgledao kao njegov ‘otac’. Sličnost je bila zaista frapantna. Sin Žak je tražio pomoć od više lekara, ali bez rezultata. Tek je vrlo uspešni neurolog doktor Sikar ustanovio treći stadijum sifilisa koji mu je napao mozak. Predložio je sanatorijum u Rijej-Malmezonu u kojem je radio, i na insistiranje sina, Fedo je pristao. Sa sobom je poneo rukopise na kojima je radio. Posle nekog vremena nije prepoznavao ni sina, ni doktora. Pao je u komu iz koje se nije probudio. Ispratili su ga brojni prijatelji, ljubitelji njegovog dela, njegova deca, kao i polusestra sa majkom, koja je tada imala osamdeset godina.“

Knjiga Komedije u jednom činu objavljena je krajem prošle godine iako je Sava Anđelković svoj deo posla završio godinu i po pre toga. Aleksandar Pejčić, urednik knjige, objašnjava da „niko nije bio zainteresovan da pomogne ovo izdanje. Francuski kulturni centar na svom konkursu pomaže izdanja francuskih pisaca, ali samo prevode dela onih pisaca čija autorska prava nisu istekla, pa izdavač mora najpre da ih otkupi od francuskog izdavača da bi mogao da konkuriše za dodelu sredstava. I pored dobre volje, Francuski kulturni centar nije mogao da nam pomogne. Na konkursu koji je raspisala Skupština grada Beograda nismo dobili sredstva. Jedan kolega je šaljivo prokomentarisao da smo odbijeni jer smo prijavili Fedoa, a ne FeJdoa. Moguće.“

Copied

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Više iz rubrike Mozaik
Mesi

Svetsko prvenstvo u fudbalu

23.јун 2026. I.M.

Mesi ispisao istoriju: Najbolji strelac svetskih prvenstava svih vremena

Lionel Mesi postao je najbolji strelac u istoriji svetskih prvenstava, postigavši 17 golova i time pretekao Miroslava Klosea, sa kojim je do sada delio rekord. Do istorijskog pogotka došao je u meču protiv Austrije

Navijači Partizana su na Aeodromu „Nikola Tesla“ u Beogradu dočekali trenera Željka Obradovića.

Željko Obradović

22.јун 2026. Aleksa Petrovski

Željko Obradović odlaskom u Panatinaikos podelio navijače Partizana

Obradović je u Panatinaikos pozvao i Bogdana Bogdanovića, što je podelilo navijače Partizana

Prethodni dani su bili mučni za navijače Partizana, naredni će isto biti. Oduzet im je san, još jednom sa velikim Željkom Obradovićem na krovu Evrope.

Košarka

21.јун 2026. Aleksa Petrovski

Željko Obradović ima novi klub: Nakon Partizana vratio se i u Panatinaikos

Srpskom treneru biće ovo prvi angažman nakon što je u novembru 2025. podneo ostavku u Partizanu

Iloj Rum nakon utakmice Kurasao - Nemačka

Svetsko prvenstvo 2026.

21.јун 2026. Aleksa Petrovski

Kurasao osvojio prvi bod na Svetskom prvenstvu: Golman Rum oborio rekord

Reprezentativci Kurasaa su istorijski uspeh posvetili preminulom saigraču 

Žena se hladi uz fontanu u Beogradu

Vremenska prognoza

21.јун 2026. I.M.

Prvi dan leta donosi tropske temperature do 35 stepeni

Srbija je ušla u leto uz pretežno sunčano vreme i visoke temperature, ali meteorolozi upozoravaju da bi popodne moglo doneti lokalne pljuskove sa grmljavinom i gradom

Komentar
Zvučni top kod Narodne skupštine 15. marta

Komentar

Sve po spisku za zvučni top: Teror u punom sjaju

Manje je važno šta će pisati u službenim beleškama sa saslušanja Aleksandra Radića. Mnogo je važnije šta će večeras prolaziti kroz glave hiljada ljudi koji su o „zvučnom topu" govorili, pisali, svedočili ili tražili pomoć. Ako je odgovor: „Bože, samo da ne dođu i po mene", onda je cilj postignut

Jovana Gligorijević
Jovana Gligorijević
Bivši šef beogradske policije Veselin Milić u policijskoj uniformi sa šapkom

Pregled nedelje

Tako je govorio Boske

Kako je priznavši ubistvo Aleksandra Nešovića, Saša Vuković Boske vratio pažnju javnosti na Veselina Milića? Šta još upada u oči u njegovom iskazu

Filip Švarm

Komentar

Ubistvo na Senjaku: Slučaj za Herkula Poaroa

Ubistvo Aleksandra Nešovića u restoranu „27“ pretvara se kriminalističku misteriju koju bi mogao da reši samo Herkul Poaro

 Andrej Ivanji
Vidi sve
Vreme 1850
Poslednje izdanje

Intervju: Radovan Lazić, tužilac

Kako je kontaminiran slučaj Veselina Milića Pretplati se
Državna uprava

Država u v.d. stanju

Predizborna prestrojavanja

Doba čvrstih odluka, predomišljanja i kalkulacija

Intervju: Vladimir Međak

Sa SNS-om Srbija nikada neće ući u EU

Fudbalski Mundijal 2026

Kontroverze u senci dobre igre

Vidi sve

Arhiva

Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.

Vidi sve
Vreme 1850 17.06 2026.
Vreme 1849 10.06 2026.
Vreme 1848 03.06 2026.
Vreme 1847 27.05 2026.
Vreme 1846 20.05 2026.
Vreme 1845 13.05 2026.
Vreme broj 1843-1844 29.04 2026.
Vreme 1842 22.04 2026.
Vreme 1840-1841 08.04 2026.
Vreme 1839 02.04 2026.
Vreme 1838 25.03 2026.
Vreme 1837 18.03 2026.
Vreme Logo
  • Redakcija
  • Pretplata
  • Marketing
  • Uslovi korišćenja
  • Njuzleter
  • Projekti
Pratite nas:

© 2026 Vreme, Beograd. Developed by Cubes

Mastercard Maestro Visa Dina American Express Intesa WSPAY Visa Secure Mastercard Secure