Obustava rada
Upravnica Spomen-zbirke Pavla Beljanskog podnela ostavku
„Beljanski“ neće u generalni štrajk. Kako nezvanično saznajemo, upravnica ove ustanove mr Milana Kvas zbog toga je podnela ostavku
Novi „Mostovi“
Nakon duže pauze, nedavno je izašao novi dvobroj časopisa za prevodnu književnost „Mostovi“, koji izdaje Udruženje književnih prevodilaca Srbije. Ovaj dvobroj je uredila Drinka Gojković, koja je prevela i uvodni tekst „Razgovor u Kaputu“. U ovom tekstu Zigrid Vajgl, profesorka nemačke književnosti sa Ciriškog univerzita, Nikol Loro, profesorka istorije i antropologije antičke Grčke i direktorka pariske Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales i Džil Noam, psihoanalitičar i profesor razvojne psihologije sa Harvarda vode razgovor na temu „O korisnosti zaborava“, uz pomoć moderatora Gabriela Mockina, profesora istorije, filozofije i nemačke književnosti na Jerusalimskom univerzitetu. Temat „Mostova“ je „Književnost u regionu“. Ljuljana Dirjan je priredila izbor iz savremene makedonske književnosti sa radovima Gorana Stefanovskog, Igora Isakovskog, Jovice Ivanovskog i Elizabete Šeleve (preveli Nenad Vujadinović i Duško Novaković), a Ana Ristović je priredila i prevela sa slovenačkog radove devetnaest savremenih slovenačkih pesnika i prozaista. Iz savremene bugarske književnosti Marija Joana Stojadinović je prevela tekstove Aleka Popova, Emilije Dvorjanove i Georgija Gospodinova, dok je Baškim Šehu predstavnik savremene albanske književnosti, sa pričom koju je prevela Nailje Malja Imami. Prevodi klasične književnosti zastupljeni su sa tri Geteove pesme koje je preveo Branimir Živojinović, ali i sa zanimljivim izborom zapisa grčkih i latinskih nadgrobnih spomenika psima, koje je sa grčkog i latinskog preveo Sinan Gudžević. „Mostove“ zatvara esej Elizabet Kolbert – „U potrazi za Lorkom. Pismo iz Španije o ekshumacijama i bolnoj prošlosti“, koji je sa engleskog prevela Aleksandra Bajazetov-Vučen.
„Beljanski“ neće u generalni štrajk. Kako nezvanično saznajemo, upravnica ove ustanove mr Milana Kvas zbog toga je podnela ostavku
Pozivu studenata na generalni štrajk u petak odazvali su se i kolektivi ustanove kulture koje su na republičkom i gradskom budžetu, arhitekte zovu na skup ispred Generalštaba, NBS poručuje da je studentska kuća…
U Prestonici kulture Užice su zadovoljni do sada ostvarenim, i najavljuju da oni glavni rezultati tek predstoje. Zadovoljno je i Ministarstvo kulture. Samo opozicija nije, pogotovo što sud ne reaguje na njihove krivične prijave zbog korupcije
Linč je bio čovek ideja i impulsa, ponajpre onog stvaralačkog, svetlosti koja nepogrešivo teži ka tami kao svojoj pravoj meri i istinskoj vrednosti, a laskave odrednice poput one kojom su mediji često umeli da ga zakite ipak nisu dovoljne da izraze njegov značaj i nesvakidašnjost
Umetnost se često posmatra kao vanvremenska, ali uloga autora nikad nije potpuno nevidljiva. Dok su neki umetnici “otkazani” trajno, drugi uspevaju da zadrže deo publike ili čak obnove karijere. Upravo to pokazuje koliko je pitanje razdvajanja lika i dela umetnika klizav teren
Tema broja: Srbija pred generalnim štrajkom
Pokušaj ubistva u produženom trajanju Pretplati seArhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.
Vidi sve