![](https://vreme.com/wp-content/uploads/2024/07/don_kihote_ii_mastoglavi_vitez_don_kihote_od_mance-migel_de_servantes_saavedra_v-309x232.jpg)
Preporuka
Don Kihote, maštoglavi idalgo
Nedavno izdanje priče o Servantesovom plemiću iz Manče, osim o ovom braniocu potčinjenih i slobodne volje, govori i o veštini prevođenja klasičnog dela svetske literature. Prevodilac je Alreksandra Mančić
Đorđeva ideja je bila – kao ideja onog čudesnog francuskog izdavača i knjižara Žozea Kortija – da se svaka knjiga proda: neka za 25 dana, a neka za 25 godina. Kakav optimizam i poverenje u svet!
Odlazak svoga saradnika i prijatelja Đorđa Stojanovića doživeo sam kao nestanak jedne profesije – Knjižar sa velikim K. Za nas koji se bavimo izdavanjem knjiga Đorđev odlazak se dogodio u vreme kad mu nije vreme, pa mi nalikuje potonuću velike lađe smisla. O istoriji posla knjižar kao majstorstva kod nas su napisane dve knjige – jedna je o Geci Konu, a druga o Đorđu. Ali knjiga o Đorđu (Magla, Škart, Beograd-Beč, 1998) je više nego knjiga. U stvari, to je manje knjiga, a više pohvala odnosu jednog čoveka prema knjizi, sa važnom napomenom da je Đorđe bio različit čovek. Kada ti on proda knjigu, to je pouzdan znak da si izdavač. Kada knjiga izađe ispod njegove ruke, znaj da nije u pitanju ni rođendan, ni krsna slava, niti propaganda ili pozdrav-iz-vrnjačke-banje itd. Ta knjiga ide pravo na univerzitete nečijeg života. Ona odlazi da se vrati vašim duhovnim naslednicima. Đorđe nije samo prodavao knjige; on ih je slao da kruže. Imao je tako laku ruku, pa su knjige koje smo izdavali letele tamo i ovamo. On je od svake knjige i od svakog pisca umeo da stvori „hemingveja“, dakle „pokretni praznik“. Toliko je bio u tom stvaralaštvu i praznovanju da nije imao vremena da piše knjige. A bio bi – potpisujem – moćan pisac. Jer je Đorđe imao – filing.
Obrazovanom, duhovitom i spremnom ubeđen sam da bi mu trebalo manje vremena da napiše knjigu nego da je donese, prenese, doda i proda. Njegova ideja je bila – kao ideja onog čudesnog francuskog izdavača i knjižara Žozea Kortija – da se svaka knjiga proda: neka za 25 dana, a neka za 25 godina. Kakav optimizam i poverenje u svet! Neko će reći: dobro, knjiga je roba. Ali ozbiljni ljudi ne kupuju robu od svakoga. Đorđe je toj „robi“ dodavao nešto plus. Kada kod njega kupiš knjigu, dobiješ i malu dozu odvažnosti. A kada poneseš taj blesak odvažnosti, onda stvaraš kulturu. Dobar trik, zar ne?!
Ovde gde mi danas živimo izgubili smo predstavu o knjižarima, knjižarama i knjižnicama. A knjige vise nad našim glavama kao ostaci naše nemoći i nečije opomene. A Đorđa nema-i-nema… Opet magla.
Nedavno izdanje priče o Servantesovom plemiću iz Manče, osim o ovom braniocu potčinjenih i slobodne volje, govori i o veštini prevođenja klasičnog dela svetske literature. Prevodilac je Alreksandra Mančić
Na upravo raspisanom tenderu nije naznačena procenjena vrednost rekonstrukcije, adaptacije i sanacije stare zgrade Glavne železničke stanice u Beogradu i promene namene u muzejski objekat. Sve treba da bude završeno za Expo
Gojko Božović je ovogodišnji dobitnik nagrade Velika bazjaška povelja koju dodeljuje Savez Srba u Rumuniji. Ta vest je skrenula pažnju i na veliko nastojanje srpske manjine u Rumuniji da ostanu povezani sa maticom
Nakon četvorogodišnjeg renoviranja opet je otvorena Biblioteka Foldžer u Vašingtonu, pa su sada prvi put izloženi njihovi najvredniji eksponati – retke knjige
Retrospektivna izložba Mire Brtke u Rimu ocenjena je kao događaj kulturne diplomatije. U Pekingu gostuje Muzej savremene umetnosti sa izložbom konceptualne umetnosti, a u Parizu, pred početak Olimpijdkih igara, predstavljena je arhivska građa o srpskim Olimpijcima
Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.
Vidi sve