img
Loader
Beograd, 5°C
Vreme Logo
  • Prijavite se
  • Pretplata
0
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzleter
  • Podkast
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzletter
  • Podkast

Latest Edition

Dodaj u korpu

Roman – Praznik beznačajnosti

Lament nad golim pupkom

25. novembar 2015, 14:47 Teofil Pančić
Copied

Sa komandnog mosta svojih ozbiljnih godina i paradigmatske biografije, Milan Kundera razmatra stanje jednog umornog, prezasićenog, temeljno ravnodušnog sveta

Charles i ti ste izmislili takvu farsu pakistanskog jezika da biste zabavljali snobove na mondenim koktelima, na kojima niste međutim ništa drugo do jadni lakeji tih snobova. Uživanje u mistifikaciji vas je trebalo zaštititi. To je, napokon, strategija sviju nas. Shvatili smo odavno da je nemoguće preokrenuti ovaj svijet, nemoguće je remodelirati ga i zaustaviti njegovu nesretnu trku prema naprijed. Postoji samo jedan mogući način da se odupre tome: ne uzimati ništa zaozbiljno. Ali primjećujem da su naše šale izgubile svu moć. Ti se trudiš da govoriš pakistanski da bi se oraspoložio. Uzalud. Sve što si od toga dobio, jeste umor i dosada.

O čemu nam to svedoči novi roman(čić) Milana Kundere, prvi posle trinaest godina, u francuskom izvorniku objavljen u njegovoj osamdeset i četvrtoj godini života? Da je Maestro starački umoran, ili starački mudar, ili da se samo dečački i obešenjački igra, zapravo šali sa sobom, sa književnošću, sa čitaocem i sa svetom („kao voljom i predstavom“)? Ili možda sve to odjednom?

Ovaj čitalac je najskloniji potonjoj opciji: roman Svetkovina beznačajnog (bosanski prevod Jasna Šamić, Buybook, Sarajevo 2015; taj prevod sam čitao) iliti Praznik beznačajnosti (hrvatski prevod Vanda Mikšić, Meandarmedia, Zagreb 2015) – uzgred, srpski prevod će, koliko je poznato, objaviti Arhipelag – a u svakom slučaju La Fête de L’insignifiance, pomalo je (auto)ironičan „pogovor“ opširnoj građevini Kunderinog romanesknog opusa, knjižica čija me (bukvalna) tanušnost – jedva stotinak strana, vrlo prozračno prelomljenih – nekako podsetila na ono kada iz tube sa zubnom pastom istiskujete ili cedite poslednje ostatke sadržaja, „da ne propadne“: ide teško i izlazi malo, pitanje je hoćete li je nakupiti dovoljno da prekrije četkicu po dužini; pa opet, ne treba zaboraviti ni to da je taj poslednji iscedak paste istog hemijskog sastava kao i sve drugo što je bilo u njoj…

Naravno, samo Bog zna da li je ovo poslednji Kunderin roman/novela, a kako je Bog po svoj prilici trajno odsutan, onda to ne zna niko: možda nas ovaj neuporedivi franko-Čeh, ključni pripovedač i (de)konstruktor (srednjo)evropske muškosti srednjeg i kasnog dvadesetog veka, još zapanji nekim novim remek-delom, zašto da ne. Do tada, Praznik beznačajnog je coda tog opusa. Možda i njegov komentar, na neki način; jer, moguće da smo zaboravili, Kundera je izvanredan esejista, i to ne toliko u svojim esejima koliko u romanima. Kojima ta dimenzija, opet, ne oduzima baš ništa od narativnosti i punokrvne „romanesknosti“, kako bi se inače dogodilo kod nekoga ko je manji pisac – dakle, gotovo kod svakoga među živima.

Likovi „osnovnog“ narativnog toka romana nekolicina su prijatelja koji žive u savremenom Parizu, životom ljudi metropolitanske srednje klase, ljudi sredovečnih, daleko od mladosti i ne baš blizu smrti, daleko od gladi i obespravljenosti ali ništa bliže bogatstvu i moći, ljudi mahom polusređenih i poludosadnih emotivnih, ljubavnih, bračnih relacija, opterećenih tek uobičajenim aberacijama epohe, lične i opšte. Ako ćemo pravo, zapanjujuće je koliko malo bih vam, a tek što sam pročitao knjigu, o njima mogao reći – a to je, podozrevam, i bilo piščeva namera. Jedan od njih je, recimo, Alain, pisac, koji pomalo ispisuje ovaj roman, to jest, ispisivao bi ga kad ne bi bilo onoga koji ispisuje i njega samog, a to je sveznajući narator koji je upravo pisac sam, demijurg koji nam se kao čitaocima povremeno obraća; odavno to nije čudno, no i neki od likova kao da su demijurga svesni, pa utoliko i sopstvenog „ontološkog“ statusa, odnosno svog stanovanja u romanu. Istovremeno bivajući delom jedne priče, oni i sami stvaraju priče o sebi, poput D’Ardela kojeg prvotno zatičemo kako se vraća od doktora nakon što je saznao radosnu vest da je zdrav, mada se sumnjalo na najgore; no, naišavši na Ramona saopštiće mu da je smrtno bolestan, a da ni sam ne zna čemu ta bizarna laž. Sledi niz ni po čemu osobito dramatičnih zapletića iz njihovih srednjoklasnih života, zaobljenih tako da je gotovo nemoguće ozbiljnije se povrediti (ali zgodnih za Kunderinu neposustalu demonstraciju sile, poput briljantnog krokija o jeziku i nerazumevanju, kroz ne-dijalošku potencijalno ljubavničku tenziju prave Portugalke i lažnog Pakistanca), nego se može spokojno uz čašu crvenog vina filozofirati o sopstvenoj iskorenjenosti iz sudbinskih tokova dok napolju pada veče ili deca grajaju uz rub Luksemburškog parka. Paralelni narativni tok, direktno proizašao iz jedne pariske lake konverzacije, vodi nas ništa manje nego k Staljinu, čije je zaumne lovačke priče ceo sovjetski Politbiro slušao otvorenih usta a da se niko nije usuđivao da glasno primeti da su te priče van pameti, nego bi tek kasnije, u pisoaru, glasno olakšavali svoju frustraciju i olajavali Hazjajina, ne znajući da ih on i tu sluša i dobro se zabavlja… Jer, Staljin se s njima zapravo sve vreme zavitlava, zabavljajući se sa svojom ulogom samodršca bez ograničenja, onoga kome je dato da upotrebljava svoju moć doslovno na svaki način, makar i razumu uprkos.

Ne zaboravimo da je Kunderin relevantan opus započet romanom u kojem ključnu ulogu ima jedna šala o Staljinu i staljinizmu; sada, na njegovom verovatnom kraju, Staljin je taj koji se šali. Mada, istovremeno, i istorija se šali s njim na razne načine, ne doduše sasvim bez njegovog uticaja. Dan-danas, svi će sagovornici s pariskih sedeljki znati za Staljina, gotovo niko za nekog bezbojnog i nevažnog Kalinjina – koji je u Kobi izazivao opaku samilost predatora – ali Staljingrada više nema na mapi, a Kalinjingrad je i dalje tu…

Svetkovina beznačajnog, pak, otvara se Alainovim kontempliranjem nad modom otkrivenih pupkova mladih devojaka koje paradiraju širom Pariza i širom (zapadnog) sveta. U toj novoj tački erotske fiksiranosti na žensko telo (mada, je li baš nova? Svaki ljubitelj drevnog trbušnog plesa snažno bi se usprotivio…) Alain vidi znak neke nove epohe. Je li to epoha ležerne beznačajnosti? I da li je to nužno loše? Kundera, naravno, ne nudi ništa ni nalik na odgovor. Pisac samo, sa komandnog mosta svojih ozbiljnih godina i paradigmatske biografije, detektuje konfuzno i difuzno stanje jednog umornog, prezasićenog, temeljno ravnodušnog sveta, ali bez iluzije da treba pohrliti za prvom utopijom koja nam obećava njegovo dokidanje ili „prevazilaženje“. Jer, Kundera je tamo već bio, i to još kao mlad pisac, ispisujući povest jedne lake Šale sa teškim posledicama. A tamo, u tom svetu, Staljin gađa jarebice, i po dvanaest ih pogodi jednim metkom. Časna pionirska, tako je bilo!

Copied

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Više iz rubrike Kultura

Slučaj Generalštab

03.decembar 2025. Sonja Ćirić

Republički zavod: Vasić nije uspeo da izbriše Generalštab iz Centralnog registra

Pokušaj Gorana Vasića, v. d. direktora Republičkog zavoda za zaštitu spomenika kulture, da neovlašćeno iz Centralnog registra nepokretnih kulturnih dobara izbriše Generalštab nije uspeo

Država i kultura

02.decembar 2025. Sonja Ćirić

Ministarstvo kulture: Bez objašnjenja o rezultatima 16 konkursa

Počeo je decembar, a rezultati 16 konkursa za projekte u kulturi nisu objavljeni, mada je trebalo još krajem marta. Oni koji stvaraju kulturu, odavno su prestali da ih očekuju

Festival

02.decembar 2025. S. Ć.

RUTA: Razumeju se iako govore srpski, makedonski i slovenački

U Beogradskom dramskom opet gostuju pozorišta iz šest glavnih jugoslovenskih gradova članova Putujućeg festivala Regionalne unije teatara, govore svojim jezicima, i – razumeju se

Bijenale umetnosti u Veneciji

02.decembar 2025. S. Ć.

Ko je Predrag Đakovič, umetnik koji predstavlja Srbiju na Bijenalu u Veneciji

Na konkursu Ministarstva kulture koji je realizovan u neuobičajeno kratkom roku, izabran je Predrag Đaković iz Praga da Srbiju predstavlja na Bijenalu umetnosti u Veneciji projektom „Preko golgote do vaskrsa“

Festival

01.decembar 2025. Sonja Ćirić

„Nušićevi dani“ na sceni smederevske stvarnosti

Pred početak „Nušićevih dana“ u Smederevu, Narodnom pozorištu i „Ateljeu 212“ javljeno je da njihove predstave neće učestvovati, iako su bile pozvane. Zvaničan razlog je promena koncepcije, a nezvanični se naslućuje

Komentar
Plakat na lokalnim izborima

Komentar

Lokalni izbori: Pohod varvara iz Ćacilenda

Naprednjačke Pirove pobede u Mionici, Negotinu i Sečnju pretvaraju u zgarište ustavno-pravni poredak Republike Srbije. Time je Vučić postao elementarna katastrofa koja pogađa sve građane. Jednostavno – zemlja je izručena bandama

Filip Švarm
Prethodni dani su bili mučni za navijače Partizana, naredni će isto biti. Oduzet im je san, još jednom sa velikim Željkom Obradovićem na krovu Evrope.

Komentar

Željko je otišao, Ostoja mora da ode

Prethodni dani su bili mučni za navijače Partizana, naredni će isto biti. Oduzet im je san, još jednom sa velikim Željkom Obradovićem na krovu Evrope. Sada je jasno samo jedno – Ostoja Mijailović mora da ode i tako spreči još veću štetu

Nemanja Rujević
Predsednik Srbije Aleksandar Vučić slikan iz profila pred grbom Republike Srbije

Pregled nedelje

Na odru Republike Srbije

Vučić se upravo dohvatio marksističke teze o odumiranju države. U njegovoj verziji Republika Srbije neće odapeti prirodnom smrću. Naprotiv – on će je lično zatući zarđalom lopatom

Filip Švarm
Vidi sve
Vreme 1821
Poslednje izdanje

Afera Generalštab

Poslednja odbrana od varvara Pretplati se
Srbija i svet

Sve brat do brata

Naftna kriza

Miris recesije

Istraživanje

Velike želje, mali kapaciteti

Intervju: Lana Vasiljević, vajarka

Rad usporava događaje

Vidi sve

Arhiva

Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.

Vidi sve
Vreme 1821 26.11 2025.
Vreme 1820 19.11 2025.
Vreme 1819 12.11 2025.
Vreme 1818 05.11 2025.
Vreme 1816-1817 22.10 2025.
Vreme 1815 16.10 2025.
Vreme 1814 09.10 2025.
Vreme 1813 01.10 2025.
Vreme 1812 24.09 2025.
Vreme 1811 17.09 2025.
Vreme 1810 10.09 2025.
Vreme 1809 03.09 2025.

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Vreme Logo
  • Redakcija
  • Pretplata
  • Marketing
  • Uslovi korišćenja
  • Njuzleter
  • Projekti
Pratite nas:

© 2025 Vreme, Beograd. Developed by Cubes

Mastercard Maestro Visa Dina American Express Intesa WSPAY Visa Secure Mastercard Secure