img
Loader
Beograd, 4°C
Vreme Logo
  • Prijavite se
  • Pretplata
0
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzleter
  • Podkast
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzletter
  • Podkast

Latest Edition

Dodaj u korpu

Knjige

Uvod u Imrea K.

12. decembar 2012, 21:45 Teofil Pančić
Copied

Nobelovac i jedan od najboljih posmatrača epohe u ovom romanu-intervjuu "prolazi" kroz svoj opus, ali i kroz burne istorijske i intimne prilike u kojima je nastajao

I ako bih te konkretno pitao šta je tvoje političko ubeđenje, ili da li uopšte postoji tvoj pogled ove vrste…

Kako da ne. Samo je nevolja u tome što je izgubio realnost. Kao, recimo, demokratski konzervativizam tipa Karla Jaspersa, ili slobodoumni konzervativizam Ištvana Sečenjija…

Da li je moguće da su ti odista simpatične konzervativne ideje?

Zašto da ne? Kada bi postojao Bog, bio bih vernik. Čak: kada bi u Mađarskoj postojala istinska konzervativna partija – što bi možda bilo veće čudo od postojanja Boga – bio bih njen iskreni privrženik.

Aleksandar je Tišma kadgod bio pročitao Besudbinstvo Imrea Kertesa (Kertesz) i rešio da ga prevede na srpski; ne što Tišma ne bi u životu imao i drugog posla, nego zato što je, sme se pretpostaviti, pomislio da ako on to ne uradi, niko drugi neće, jerbo Keres u to vreme ni u rodnoj mu Mađarskoj nije važio za naročito poznatog i priznatog pisca, dočim ovde „niko ni čuo“ za njega; a Besudbinstvo je knjiga na mnoge načine dragocena i važna, mada to kojekakvi šupljoglavci, pomodari, trendseteri i trend-retriveri nikada dokonati neće. Rečeno-učinjeno; valjalo je knjigu, međutim, negde i objaviti, ali se onda rukopis prevoda nasukao i beskrajno dugo kiselio u fioci jednog novosadskog izdavača, i možda bi se do dan-danas već i sasvim usirćetio da Kertesa nije iznenada i mučki ovenčalo Nobelovom nagradom za književnost, pa se knjiga navrat-nanos ipak pojavila. Avaj, Nobel jeste Nobel, ali Kertesova književnost naprosto nije od one sorte koja se mnogo prodaje (kao ni, recimo, proza potonje Nobelovke Herte Miler), Besudbinstvo po svoj prilici nije, štono kažu, „polučilo tržišni uspeh“, Tišma je umro, a objavljivanje Kertesa na srpskom gotovo stalo. Izuzetak je Kadiš za nerođeno dete u prevodu Arpada Vicka (v. Vreme br. 803) i jedna posve tanka esejistička knjižica koju je „delio“ sa Peterom Esterhazijem. Nekako u isto vreme, to jest u prethodnih desetak godina, u Hrvatskoj se pojavilo „skoro sve“ od Kertesa, dakle uz narečene tri knjige još i Fijasko, Likvidacija, Dnevnik s Galije, Dosje K, Engleska zastava… a sve to zahvaljujući posvećenosti prevoditeljke Xenije Detoni i izdavača, zagrebačke, zapravo zaprešićke Frakture. Slučajno znam da se Fraktura nije nešto obogatila pečatajući Kertesa, ali je ispunila jednu prevažnu misiju, što i jeste – samo prizemni tranzicijski mangaši misle da je to nekakva patetika – sam smisao i uzvišena radost izdavaštva, to jest barem onog boljeg, onog koje je nešto više od liferovanja ukoričenih džidža-bidža po kioscima i tržnim centrima.

Možda je činjenica da se žanrovski pomalo bizarni roman-intervju Dosije K pojavljuje na srpskom (preveo Sava Babić; Laguna, Beograd 2012), i to u ediciji jednog velikog „komercijalnog“ izdavača, ona tačka preloma u ovdašnjoj recepciji Imrea Kertesa? Bumo videli, a u međuvremenu da vidimo čime smo to počašćeni. Ova se knjiga, po mojem osećanju, zapravo bolje – to jest: tačnije i potpunije – iščitava nakon što već poznajete barem Kertesove „glavne“ romane, dakle kao svojevrstan apendiks i autorski komentar jedne bio i bibliografije. Ipak, biće da stvar može da funkcioniše i u obrnutom pravcu, to jest kao „uvod u Imrea K“, kao izazov i poziv na čitanje – otuda, nadati se, i kao startni signal za sukcesivno izdavanje „sabranog Kertesa“ u Srbiji.

Dosije K uistinu je nastao „četveroručno“, u saradnji sa Zoltanom Hafnerom koji je tokom 2003. i 2004. mnoge sate razgovarao s Nobelovcem, snimao razgovore na traku, da bi od te „sirovine“ Kertes docnije uobličio Dosije K. Hafner je, pokazaće se, izuzetan sagovornik, možda najpre otuda što, s jedne strane, izvanredno poznaje život i literaturu svog sagovornika, a s druge pripada sasvim drugoj generaciji, s drugačijim egzistencijalnim iskustvima, senzibilitetom, dominantnim kulturalnim referencama i uglom gledanja na istorijske fenomene koji su pregazili preko Mađarske i (srednje) Evrope u XX veku.

Iskustvo konc-logora i (jedva) preživljenog Holokausta ono je što je, dakako, nemoguće zaobići kada je Kertes u pitanju; na drugoj strani, to je i višedecenijsko životarenje u totalitarnom režimu, dubinski razornom i trujućem čak i u svojoj nešto liberalnijoj „gulaš“ varijanti. Ovim je temama opsesivno posvećen sam pisac, oko njih se vrti glavnina njegovog opusa; negde bočno, a sveprisutna, jeste i višestruka Kertesova pozicija marginalca u mađarskom društvu: kao Jevrejina i survivora „konačnog rešenja“, kao ideološkog Drugog u komunizmu, a koji, opet, ne pripada ni jasno prepoznatljivim disidentskim strujama, te uostalom i kao gotovo pa autsajdera u vaskolikom tzv. književnom životu; možda čudno zvuči, ali sve do Nobela Imre Kertes je i u Mađarskoj bio takoreći poluanonimus; na međunarodnu je scenu stupio pre svega zahvaljujući brojnim nemačkim prevodima svojih dela.

O čemu i kako razgovaraju Hafner i Kertes? Tema je bezbroj, i ne obrađuju se – hvala bogu – „sistematski“ i „po redu“ nego se ševrda u svim pravcima, migolji se i meandrira, kako ozbiljnom razgovoru među prijateljima i dolikuje. Kertesov porodični rodoslov, jedan od onih tako karakteristično srednjoevropskih, pa još sa jevrejskom komponentom koja na više načina usložnjava stvari; mladićki zanosi i razočaranja, iznošenje žive glave iz pakla Holokausta; ljubavno-erotske „pomutnje gojenca Kertesa“; jevrejstvo i katolicizam; vera i bezverje; komunizam i liberalizam; tihe mizerije bračnog života; čitateljske gladi i vrste „hrane“ koja ih najbolje utažuje; spisateljska lutanja i pronalaženja; stešnjenost životarenja u maloj zemlji i jeziku, pri tome bez mogućnosti za slobodno putovanje; multidisciplinarna marginalnost sopstvenog „društvenog statusa“, barem u glavnom toku jedne „nacionalne kulture“ s njenim dogmama i veličinama, tabuima i ritualima; ovo je samo deo tema o kojima ovaj dosije izveštava s jednom temeljitošću u kojoj nema ničega aprijatno „odlikaškog“. A kako razgovaraju? Vrcavo i živo, duhovito a nimalo kozerski i frivolno, Kertes je pokatkad mrzovoljan i kao nećka se, ovo ili ono mu je dosadno, deplasirano i baš-ga-mrzi, ali Hafner isteruje svoje, ili mu sagovornik pušta da u to veruje…

Ko, dakle, nije krenuo s Kertesom sa početka, neka krene „s kraja“; nema šanse da kvalitetan čitalac, odakle god krenuo, ne dođe do sredine, do srži: Imre Kertes je jedan od najboljih posmatrača epohe, na svim velikim, malim i srednjim jezicima koje nam je dobri Bog – u kojeg bi Kertes rado verovao, samo kad bi imao u šta! – podario, ili nas njima kaznio, kako se uzme.

Copied

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Više iz rubrike Kultura

Ministarstvo kulture

21.decembar 2025. S. Ć.

Ivan Medenica: U kulturi ne mogu da zamislim goreg ministra od Selakovića

Selaković je dno dna kakvo se nije moglo zamisliti i ja, iskreno rečeno, ne mogu da zamislim gore od Selakovića, kad je sektor kulture u pitanju, rekao je Ivan Medenica

Slučaj Generalštab

21.decembar 2025. S. Ć.

Kako su po Vučiću blokaderi digli cenu Trampovom hotelu

Marta prošle godine zidanje Trampovog hotela u Beogradukoštalo je oko 460 miliona evra, a sad, kad je sporazum propao, predsednik Vučić kaže da košta 750 miliona dok Jovanov i Đuka tvrde da je mnogo skuplji

Festival

20.decembar 2025. S. Ć.

„Festival u.prkos“ savremene umetničke igre kao čin otpora zaboravu

Festival „Dani Smiljane Mandukić“ biće održan uprkos činjenici da nije podržan, opstajući isključivo zahvaljujući posvećenju njegovih organizatora i učesnika

Milena Radulović dobila je Gran pri ne: Bitefa ne samo zbog uloge u „Procesu Peliko“, već i zbog svega što je napravila za sve žene u regionu.

„ne:Bitef“

19.decembar 2025. B. B.

Mileni Radulović Gran pri „ne:Bitefa“

Milena Radulović dobila je Gran pri ne: Bitefa ne samo zbog uloge u „Procesu Peliko“, već i zbog svega što je napravila za sve žene u regionu

Intervju: Nenad Pavlović, reditelj

18.decembar 2025. Bratislav Nikolić

Stvaralaštvo je jedini protivotrov za smrtnost

Reč je o odnosu između oca i sina, o suočavanju sa konačnošću očinske figure, što se uvek događa iznenada bez obzira na to koliko se u mislima pripremali za to

Komentar
Predsednik Srbije Aleksandar Vučić u Ovalnoj sobi Bele kuće sa Donaldom Trampom

Pregled nedelje

Zbog čega Tramp ne može da smisli Vučića

Lako je zamisliti kako vilom Bokeljkom u gluvo doba noći odjekuje Vučićev glas: „O Trampe, zašto me ne podnosiš?“ Odgovor na Truth Social najverojatnije bi glasio – „Zato što si šibicar“

Filip Švarm
Predsenik Srbije Aleksandar Vučić u Briselu u sedištu Evropske unije pred zastavama EU

Komentar

Ili Vučić ili EU

Građani Srbije nalaze se pred izborom: ili Vučić, ili Evropska unija. Sve ostalo je prazna priča

Andrej Ivanji
Niko od nas nema prava na odustajanje od slobode. Neprihvatljivo je klonuti duhom. Neprihvatljivo je napuštanje poslednje linije odbrane.

Komentar

Poslednja linija odbrane: Gotov je!

Niko od nas nema prava na odustajanje od slobode. Neprihvatljivo je klonuti duhom. Neprihvatljivo je napuštanje poslednje linije odbrane. Jer juriš varvara na tužioce i sudije njihov je poslednji atak. Iza toga je ambis

Ivan Milenković
Vidi sve
Vreme 1824
Poslednje izdanje

Propast projekta “Generalštab” i podizanje optužnice protiv ministra kulture

Dan kada im je krenulo nizbrdo Pretplati se
Intervju: Slobodan Beljanski, advokat

Demon zla hara našom državom

Intervju: Nikola Radin

Budžet Beograda – bankomat za povlašćene

Novi Pazar: Bitka za DUNP

Razvejavanje neznanja, propagande i predrasuda

Intervju: Anja Šifrin, predavačica na Univerzitetu Kolumbija

Suočavmo se sa fašizmom

Vidi sve

Arhiva

Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.

Vidi sve
Vreme 1824 18.12 2025.
Vreme 1823 11.12 2025.
Vreme 1822 03.12 2025.
Vreme 1821 26.11 2025.
Vreme 1820 19.11 2025.
Vreme 1819 12.11 2025.
Vreme 1818 05.11 2025.
Vreme 1816-1817 22.10 2025.
Vreme 1815 16.10 2025.
Vreme 1814 09.10 2025.
Vreme 1813 01.10 2025.
Vreme 1812 24.09 2025.

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Vreme Logo
  • Redakcija
  • Pretplata
  • Marketing
  • Uslovi korišćenja
  • Njuzleter
  • Projekti
Pratite nas:

© 2025 Vreme, Beograd. Developed by Cubes

Mastercard Maestro Visa Dina American Express Intesa WSPAY Visa Secure Mastercard Secure