Sirija
BBC: Šta će sada biti sa ruskim bazama u Siriji
Pad Asadovog režima je udar na prestiž Rusije, smatra BBC i kaže da je "za nekoliko dana, projekat Kremlja u Siriji se raspleo u najdramatičnijim okolnostima"
U petnaesti dan ušla je policijska potraga za Alijom Balijagićem, osumnjičenim za dvostruko ubistvo u Bijelom Polju, ali još uvek nema nikakvih rezultata. Traže ga pripadnici srpske i crnogorske policije i vojske
Za Alijom Balijagićem, koji od 25. oktobra izmiče pravdi, tragaju crnogorska i srpska policija i vojska. Balijagić je, kako kaže ministar crnogorske policije Danilo Šaranović, sada već duže na teritoriji Srbije nego Crne Gore.
„Nadamo se najskorijem lišavanju slobode tog lica“, rekao je crnogorski ministar.
Policiju svakodnevno zove i veliki broj građana koji javljaju da su videli begunca, ali svaka prijava do sada se pokazala kao lažna.
Kako prenosi Portal RTCG, građani svoja saznanja o beguncu mogu saopštiti policiji i anonimno pozivom na broj dežurne službe odeljenja bezbednosti Bijelo Polje 067/184-844 ili na besplatni broj 122, najbližoj policijskoj stanici ili na drugi način.
Policije Crne Gore i Srbije koordinirano u pograničnom pojasu detaljno pretražuju veliko područje u vrlo teškim uslovima na teritoriji obe zemlje u potrazi za Alijom Balijagićem, osumnjičenim za dvostruko ubistvo 25. oktobra.
U okolini Prijepolja specijalna antiteroristička jedinica, Žandarmerija i ostale jake snage srpske policije, od subote tragaju danonoćno za Balijagićem. Policija reaguje na svaki poziv meštana i dodatno pretražuje dronovima i termovizijskim uređajima veliko i nepristupačno područje duž granice sa Crnom Gorom, informacije su iz MUP-a Srbije.
Alija Balijagić je osumnjičen da je 25. oktobra ubio Milanku i Jovana Madžgalja u bjelopoljskom selu Sokolac.
Ministar unutrašnjih poslova Crne Gore Danilo Šaranović kazao je da će dodatno biti posvećeni internoj istrazi i utvrdiće eventualne propuste policijskih službenika, kada je reč o slučaju svirepog ubistva koje je počio Alija Balijagić, u Bijelom Polju.
„Dan nakon izvršenja svirepog ubistva brata i sestre Madžgalja, ja sam pošao na lice mjesta i uvjerio se da sektor bezbjednosti uz veliku i značajnu asistenciju vojske čini sve i čini mi se da Crna Gora nikad nije pamtila ovakav stepen angažovanja za jednim licem“, naveo je Šaranović.
Balijagić je, kako kaže, sada već duže na teritoriji Srbije nego Crne Gore.
„Nadamo se najskorijem lišavanju slobode tog lica“, rekao je Šaranović.
Izvor: RTS
Pad Asadovog režima je udar na prestiž Rusije, smatra BBC i kaže da je "za nekoliko dana, projekat Kremlja u Siriji se raspleo u najdramatičnijim okolnostima"
Predsednik Republike Srpske Milorad Dodik zbog akutnih bolova pregledan je u poslepodnevnim časovima u Beogradu, nakon čega je hospitalizovan
Dok studenti širom Srbije blokiraju fakultete u znak protesta, Rektorat i dekani Univerziteta u Novom Sadu oglasili su se protiv ometanja rada obrazovnih institucija. Istovremeno, studenti ETF-a poručuju da pružaju „otpor za promenu sistema“
Protest je protekao bez incidenata, uz verbalni „okršaj" sa aktivistima Srpske napredne stranke (SNS) ispred njenih prostorija u Stražilovskoj
Studenti FON-a su se pridružili blokadama. Profesor Vladimir Obradović ocenjuje da masovne blokade pokazuju da je društvo spremno za promene koje su „ovoj državi odavno potrebne”, ali pominje da nije previše nastavnika FON-a podržalo studente
Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.
Vidi sve