![](https://vreme.com/wp-content/uploads/2024/07/don_kihote_ii_mastoglavi_vitez_don_kihote_od_mance-migel_de_servantes_saavedra_v-309x232.jpg)
Preporuka
Don Kihote, maštoglavi idalgo
Nedavno izdanje priče o Servantesovom plemiću iz Mačve, osim o ovom braniocu potčinjenih i slobodne volje, govori i o veštini prevođenja klasičnog dela svetske literature. Prevodilac je Alreksandra Mančić
Na poziv mladim čitaocima da napišu svoje utiske ili prikaze poslednje knjige iz serijala Hari Poter, na našu adresu pristiglo je nekoliko reakcija. Objavljujemo neke od njih. Poziv i dalje važi. Pošaljite komentar.
Džoan K. Rouling
Hari Poter i Polukrvni princ
Narodna knjiga, 2005.
Kritika u modi
Baš sam se obradovala kada sam u „Vremenu“ pročitala da je šesti Hari prvo preveden na srpski pa na sve ostale jezike! Odmah sam to javila Marku u Pariz. Sad mi je žao što se letos na moru nisam kladila sa njim kad me je non-stop nervirao tvrdeći da će Hari Poter prvo biti objavljen na francuskom pa na srpskom. On ga je letos čitao u originalu, svuda ga je nosio sa sobom. Mnogo se pravio važan! Ja sam tada uspela da, krišom od njega, pročitam samo nekoliko stranica.
Naručila sam svog Harija još pre kraja prošle školske godine. Nije mi samo jasno zašto onog dana kad je objavljen nismo imali prednost mi sa narudžbenicama, nego smo morali da se guramo sa ostalima. Tog dana su me svu izgnječili! Odrasli nisu vodili računa da u gomili ima i dece. Ali, sve se to naravno zaboravi.
Znala sam da ću pisati o Hariju, pa sam čitajući zapisivala:
1. Kad sam pogledala naslovnu, učinilo mi se da piše „Hari Poter i Polukrvne priže“ zato što su slova „nc“ na kraju reči „princ“ napisana kao „že“.
2. Upoznavanje Harija sa Pužorogom mi se baš svidelo! Štos sa Pužorog-foteljom je bio odličan!
3. Fler nije loš lik, ali je sva nekako uobražena, pa mi je prijalo kad su je Džini i ostali zezali.
4. Imaju super stvari u „Veslijevim čarobnjačkim ludorijama“!
5. Bilo mi je užasno kad je u vozu Melfoj začarao Harija i razbio mu nos!
6. O, ne! Snejp predaje odbranu od mračnih sila!
7. Džini je pred 50 ljudi poljubila Harija. Zašto pred svetom?!
8. Zašto je Snejp morao da ubije Dambldora?!!! Šmrc!
Ovo je samo nekoliko primedaba sa spiska. U stvari, to i nisu primedbe, ja i nemam primedaba o Hariju i nije mi jasno zašto se deci koja su pisala u „Vremenu“ toliko toga ne dopada. Imam utisak da je sad u modi kritikovati i kad treba i kad ne treba.
Pročitala sam u novinama da se Britancima svideo sistem bratstva Hogvordsa i da bi hteli da ga primene u svojim školama. Ja mislim da je to potpuno glupo! Ta bratstva se samo svađaju: Grifindorci se non-stop tuku sa Sliterincima samo zato što su iz drugog bratstva! Lepo je to što bratstva pojačavaju osećaj pripadnosti zajednici, ali nije lepo što pojačavaju potrebu za mržnjom prema onima koji nisu iz istog bratstva.
Da se nije pojavio Hari Poter, mnoga deca iz mog odeljenja ne bi pročitala ništa osim lektire. Mislim da to dovoljno govori o vrednosti knjiga o njemu. A što se ove knjige tiče, bez obzira šta ko misli, meni je ona super!
Mina Ćirić, 11 godina
Snažna osećanja
Sjajna knjiga, jedna od najboljih knjiga koje sam ikad pročitao. Svi nastavci Harija Potera su mi bili zanimljivi, ali ovaj poslednji je nešto drugo, on je zasigurno najbolji od svih nastavaka. Knjiga je veoma uzbudljiva, puna preokreta, i jednostavno dok je čitaš skroz se uživiš. Dok sam čitao kako Dambldor umire, krenuo sam da se tresem, da se preznojavam i da ubrzano dišem… Knjiga je u meni svakim danom budila sve veću i veću radoznalost… Po završetku čitanja u meni su se probudila snažna osećanja mržnje prema Melfoju i Snejpu, kao i velika želja da Hari u sedmom nastavku ubije Voldemora. Jedva čekam sedmi deo, da saznam kako će se završiti saga o Hariju Poteru.
Luka Višnjić, 11 godina
Nedavno izdanje priče o Servantesovom plemiću iz Mačve, osim o ovom braniocu potčinjenih i slobodne volje, govori i o veštini prevođenja klasičnog dela svetske literature. Prevodilac je Alreksandra Mančić
Na upravo raspisanom tenderu nije naznačena procenjena vrednost rekonstrukcije, adaptacije i sanacije stare zgrade Glavne železničke stanice u Beogradu i promene namene u muzejski objekat. Sve treba da bude završeno za Expo
Gojko Božović je ovogodišnji dobitnik nagrade Velika bazjaška povelja koju dodeljuje Savez Srba u Rumuniji. Ta vest je skrenula pažnju i na veliko nastojanje srpske manjine u Rumuniji da ostanu povezani sa maticom
Nakon četvorogodišnjeg renoviranja opet je otvorena Biblioteka Foldžer u Vašingtonu, pa su sada prvi put izloženi njihovi najvredniji eksponati – retke knjige
Retrospektivna izložba Mire Brtke u Rimu ocenjena je kao događaj kulturne diplomatije. U Pekingu gostuje Muzej savremene umetnosti sa izložbom konceptualne umetnosti, a u Parizu, pred početak Olimpijdkih igara, predstavljena je arhivska građa o srpskim Olimpijcima
Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.
Vidi sve