img
Loader
Beograd, 14°C
Vreme Logo
  • Prijavite se
  • Pretplata
0
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzleter
  • Podkast
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzletter
  • Podkast

Latest Edition

Dodaj u korpu

Intervju – Kruno Lokotar, urednik hrvatske izdavačke kuće Algoritam

Između »kajkanja« i »brekanja«

10. decembar 2008, 18:25 I.M
Copied

„VREME„: Kada govorimo o objavljivanju knjiga srpskih pisaca od strane hrvatskih izdavača od ‘90. naovamo, možete li reći koliko su srpski pisci zapravo zastupljeni?

KRUNO LOKOTAR: Dug je to i strm put koji još traje. Krenulo se izbliza, iz zajedničke baštine, jugoslavenske baštine, pa nastavilo s „disidentima“, e da bi se tek 1998. godine pojavila potpuno nova imena srpske proze na hrvatskoj polici.

Prvo suočenje Hrvata s friško otisnutom ekavicom u samostalnoj Hrvatskoj bila je Feralova objava Kiša, Laute i ožiljaka, s tim da se Kiš prije percipira kao jugoslavenski pisac i svjetski klasik, negoli srpski pisac. Pa su onda bili „disidenti“, negdje 1994. godine je Durieux Nenada Popovića objavio Dnevnik apatrida Bore Ćosića, Feral prepisku Mirko Kovač – Filip David. Arkzin je potegao 1998., s Dejanom Kršićem na čelu, i objavio Albaharijev Mamac, Paper movies Branka Vučićevića, Milete Prodanovića Ovo bi mogao biti vaš srećan dan, Arsenijevićevo Potpalublje, koje je bilo vrlo zapaženo, čak mislim da se i solidno prodalo. Osobno mi je žao što Basarina Ukleta zemlja, objavljena u Feralovoj biblioteci, nije bila zapaženija.

No, značajan događaj za mnoge bio je uvoz knjiga iz Srbije koje su potkraj devedesetih stvorile gužvu u knjižarama, a da nije bilo vrijeme darivanja. Naime, izdanja, primjerice, biblioteke XX vek ili edicije Zorana Stojanovića bile su i ostale kultne, a znatiželja je tijekom godina apstinencije rasla. Otada se dosta knjiga srpskih izdavača i autora može nabaviti u nekoliko knjižara.

U nultima su se srpski autori (Arsenijević, Velikić, Vidojković, P. Crnković) u hrvatskim izdanjima pojavljivali prvo nikako, a sada još kaotično, ali nazire se red.

Da li je period od 2000. doneo nekakvo „očekivano“ opuštanje u odnosima na tom planu?

Od rata je prošlo 17 godina, ili barem 13, ako „Oluju“ shvatimo kao poslednji čin rata. Dakle, nalazimo se u 1963. ili 1958, valjda više ne mrzimo Švabe, stanje se normaliziralo, Nijemac je rado viđen gost na Jadranu.

„Opuštanju“ i posljedičnom graničnom „propuštanju“ više je pridonio biznis, uvoz-izvoz itd. negoli smislene i ciljane kulturne politike. Kapitalizam ne trpi granice i carine, razara ih, širi tržišta. Da je posao povezivanja radio kapital očito je baš po paleti proizvoda koja je legalno prešla granice: to su keksi, sokovi… nostalgija nepca je profitabilnija negoli knjiga. Ali na repu tih kontingenata se našla i uvezena knjiga zahvaljujući poduzetnosti konkretnih ljudi, ne državnih politika.

Od prošle godine, kada su veliki hrvatski nakladnici počeli s trendom otvaranja poslovnica u Srbiji, suradnja je bolja, i bit će sve bolja. Nema tu puno humanizma, za renesansu povezivanja srpske i hrvatske kulture zaslužan je kapitalizam.

U Srbiji, autori su uglavnom mišljenja da su srpski izdavači i publika više otvoreni prema hrvatskim autorima, nego što je obrnut slučaj. S druge strane, priznaju da je novija hrvatska književna scena jača od srpske. Vredi li se u ovoj priči uopšte baviti reciprocitetom, i zavisi li on samo od kvaliteta pisaca s jedne i s druge strane?

Reciprocitet i protekcionizam su kategorije u kojima ne želim misliti, pogotovo ne o knjigama. Hrvatskim autorima ide na ruku to što su hrvatske knjige preskupe za srpskog čitatelja, pa uvoz knjige kao mogućnost uglavnom otpada, dok je knjiga uvezena iz Srbije u Hrvatsku još uvijek jeftinija od hrvatske knjige. A kada se knjiga već objavljuje, onda se i medijski plasira pa se stvara interes javnosti za nju. Samo uvezena knjiga je, s druge strane, uglavnom roba, manje sve ostalo što knjiga jest.

Hrvatska scena je trenutno vrlo živahna, obiluje zanimljivim autorima, eto, samo u posljednjih mjesec dana od autora kojima sam urednik, dogovorena je objava prvijenca Nade Gašić Mirna ulica, drvored u B92, i knjige Odlično je baviti se kriminalom Nenada Stipanića u L.O.M.-u. Prošli mjesec, na način genijalan, predstavljeno je u Beogradu, zahvaljujući kući Rende, remek-djelo, Baretićev Osmi povjerenik… Siguran sam da će na ovim knjigama svi profitirati, ponajviše čitatelji.

Premda mi se ideje reciprociteta gade, ali nekada mogu biti korisne, moramo spomenuti da je za tu ideju potrebna nekakva načelna simetrija. A simetrije u hrvatsko-srpskom sukobu nema. Rat se vodio u Hrvatskoj, naravno, još teži u Bosni i Hercegovini, krivnja nije kolektivna, ali valja imati na umu da su to bitno različite traume. Kolektivni interes za srpsku književnost u Hrvatskoj je manji otprilike onoliko koliko je srpska politika zaslužnija za rat.

Valja tome i dodati pitanje mladih generacija, jer ljudi formirani devedesetih nemaju zajedničku memoriju, oni se nisu, pogotovo mladež srpska, nešto naputovali ni po svijetu ni po susjedstvu, pa je i nacionalistički kurs u toj izolaciji bilo lako održavati i demonizirati prekodrince i prekosavce na neviđeno. Propaganda je sigurno dijelom učinila svoje. Još se malograđanski krugovi smiju „kajkanju“ i „brekanju“ i ostalim stereotipima.

Na kraju, od čega danas najviše zavisi „slobodan protok“ književne robe između Srbije i Hrvatske, od državnih politika, ideologija, finansija?

Slobodan protok visi na entuzijazmu pojedinca. I činjenici da smo se aklamacijom odlučili za tržišni kapitalizam. Ove države su prosvijećene u mjeri da su shvatile da bi istinski rad na prosvjećivanju za njih, ovakve kakve jesu, bio potencijalno koban.

Copied

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Više iz rubrike Kultura

Narodno pozorište

15.mart 2026. Sonja Ćirić

Zoran Stefanović Darku Tomoviću: Mene niste pomenuli u krivičnoj prijavi

„Vreme“ je dobilo pismo kojim je Zoran Stefanović umetnički direktor Drame Narodnog pozorišta uputio Darku Tomoviću predsedniku glumačkog sindikata, povodom krivične prijave u kojoj nije imenovan

Cenzura

15.mart 2026. S. Ć.

Dve pozorišne predstave otkazane su bez objašnjenja, ali je jasno zašto

Čačak nije hteo da ugosti „Naše dane“ a Niš „Bilo jednom na Brijunima“ iako su obe predstave bile rasprodate. Razlozi nisu obrazloženi, ali je ipak jasno koji su

Oskar

15.mart 2026. B. B.

Šta očekivati od Oskara 2026?

Ovogodišnje nagrade Oskar dodeljuju se u noći između nedelje i ponedeljka

Festival

13.mart 2026. S. Ć.

Beogradski festival igre počeo predstavom Akrama Kana

Do 8. aprila u Beogradu, Novom Sadu i Subotici biće 25 predstava Beogradskog festivala igre pod sloganom Budi igra koja želiš da budeš

Bliski istok

13.mart 2026. S. Ć.

Oštećena palata Golestan i druge znamenitosti Irana

Unesko je potvrdio da su najmanje četiri kulturne i istorijske znamenitosti oštećene u napadima na Iran. U Ukrajini je oštećeno više od 500 znamenitosti

Komentar
Beograd, 15. mart

Komentar

Petnaesti mart: Gde su svi oni ljudi?

Istorijski skup od Petnaestog marta nije bio „propuštena prilika“ nego važna stanica u borbi protiv režima. Narod je tada video koga je više, ali sada se vodi drugačija igra

Nemanja Rujević
Predsednik Srbije Aleksandar Vučić u sali punoj starijih ljudi slikanim s leđa. Na bini dominira natpis

Pregled nedelje

Sprema li vlast lapot za penzionere

Zbog čega Darko Glišić vreba starije osobe? Kako režim po ko zna koji put hoće da ih prevesla? Šta im Aleksandar Vučić daje desnom, a uzima levom rukom? I šta nam govori dramatično poskupljenje domova za stare

Filip Švarm

Komentar

Jadnici

Pored sitnih kriminalaca i vucibatina za jednokratnu upotrebu postoji jedna kasta koja je na samom dnu naprednjačkog lanca ishrane. Nazovimo ih jadnici, mada njihov opis više odgovara stenicama

Andrej Ivanji
Vidi sve
Vreme 1836
Poslednje izdanje

Režimska propaganda i njene žrtve

Šta Vučić zna o masakru u kafeu Panda i ubistvu braće Bitići Pretplati se
Lokalni izbori u Srbiji

Naprednjaci, studenti i lažni Rusi

Intervju: Radomir Lazović

Niko ne može da pobedi sam

Javno zdravlje

Malo ubistvo među apotekama

Napad na Iran i Mosad (1)

Duga ruka Izraela

Vidi sve

Arhiva

Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.

Vidi sve
Vreme 1836 11.03 2026.
Vreme 1835 05.03 2026.
Vreme 1834 26.02 2026.
Vreme 1833 18.02 2026.
Vreme 1832 11.02 2026.
Vreme 1831 05.02 2026.
Vreme broj 1830 28.01 2026.
Vreme 1829 21.01 2026.
Vreme 1828 14.01 2026.
Vreme 1827 06.01 2026.
Vreme 1825-1826 24.12 2025.
Vreme 1824 18.12 2025.

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Vreme Logo
  • Redakcija
  • Pretplata
  • Marketing
  • Uslovi korišćenja
  • Njuzleter
  • Projekti
Pratite nas:

© 2026 Vreme, Beograd. Developed by Cubes

Mastercard Maestro Visa Dina American Express Intesa WSPAY Visa Secure Mastercard Secure