img
Loader
Beograd, 3°C
Vreme Logo
  • Prijavite se
  • Pretplata
0
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzleter
  • Podkast
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzletter
  • Podkast

Latest Edition

Dodaj u korpu

Crna Gora – Novi pravopis

Njegošev je CRNOGORSKI jezik (sic!)

13. januar 2010, 13:19 Jelena Jorgačević
Copied

Sada je pravilno reći i celina i ćelina. A ako neko kaže da ga je zabolelo ćeme i zatraži ćenovnik, ništa nije pogrešio. Sve je po pravopisu

Nešto malo pre Nove godine u Crnoj Gori su se pojavile kompjuterske tastature sa tasterima za nova slova crnogorskog pravopisa. Duplo su skuplje od običnih, ali zato se „ś“ i „ź“ pišu iz jednog poteza (izgovaraju se kao meko š i meko ž). Nedelju dana kasnije ministar kulture i medija Branislav Mićunović rekao je u duhu one narodne da od viška ne boli glava te da bi trebalo u novi-stari maternji jezik ubaciti još koje slovo na već postojeća 32. Postoji šala da je baš zbog tog ministra, inače strastvenog zagovornika crnogorskog jezika, uneto ź, jer je njegov nadimak Źaga. A u „rječniku“ objavljenom sredinom prošle godine piše da na slovo ź, izgovara se kao meko ž, počinje ukupno šest reči, od kojih je jedna źena, skraćeni oblik od druge – źenica.

Nemali broj ovdašnje, pa i tamošnje javnosti se uglavnom zabavlja novim pravopisom. U poslednje vreme je na sajtu youtube.com sve gledaniji skeč iz „Top liste nadrealista“, snimljen pre oko dve decenije, gde dr Nele Karajlić objašnjava kako je njegov tim došao do epohalnog otkrića u lingvistici. Ono glasi da nekadašnji zajednički jezik u stvari nije jedan, nego njih šest: srpski, hrvatski, bosanski, hercegovački, crnski i gorski. Skoro pa vizionarski.

Većini, međutim, iz jednog ili drugog razloga nije do šale. Članovi tima koji su napravili finalnu verziju Pravopisa i rečnika crnogorskog jezika izjavili su da će njegovim ozvaničenjem „prestati frustracija koja postoji 150 godina među Crnogorcima“. Ona se, po njihovim rečima, ogledala u tome što su Crnogorci na jedan način govorili kod kuće, a bili prinuđeni da govore na drugi način u školi i javnosti. Sada je po pravilu u školskom sastavu napisati i đed i đetinjast i iźesti i ćesnogrudan. No, put do zvanične standardizacije jezika nije išao baš glatko, a rasprave o njemu se ne utišavaju.

ŠTO MOŽEŠ DANAS…: Pola godine pre nego što će crnogorski ustav biti usvojen, predsednik Milo Đukanović, tada samo predsednik vladajuće partije na odmoru od politike, založio se za crnogorski jezik. Kazao je tada da on lično govori „jednim dobronamernim, odgovornim jezikom“ koji se „zove, pa naravno, crnogorski jezik.“

U oktobru 2007. bi tako napisano u Ustavu Crne Gore. Već početkom sledeće godine formiran je trinaestočlani Savet za standardizaciju crnogorskog jezika. Njegov zadatak je bio izrada pravopisa, rečnika i gramatike. Ali su se razlike oko bitnih pitanja među članovima Saveta pokazale kao „nepremostive“, a unutar njega su se oformile dve nepomirljive grupe sa svojim predlozima.

Pošto nije bilo kompromisa, umesto trinaestočlane komisije odabrana je tročlana radna grupa. U nju su izabrani predsednik ekspertske grupe dr Milenko A. Perović, profesor filozofije novosadskog Univerziteta, i članovi – zagrebački profesor dr Josip Silić i dr Ljudmila Vasiljeva, profesorka iz Lavova (Ukrajina). Oni su predali konačnu verziju crnogorskog pravopisa i rečnika, koja je usvojena u julu prošle godine.

Deo crnogorske javnosti se pobunio što se u ekspertskoj grupi nije našao nijedan Crnogorac i što je njen predsednik filozof. Takođe, petoro stručnjaka iz prvobitnog trinaestočlanog saveta smatralo je da usvojeni pravopis sadrži razne greške, metodološke, koncepcijske i logičke prirode, kao i da je sporan način usvajanja te verzije. Naime, kako stoji u njihovom reagovanju na treću verziju pravopisa, niko ništa nije znao pre nego što je „usvojena odlukom, odnosno, dekretom ministra prosvete, što je problematično“. Od njih petoro, tri profesorke predaju na nikšićkom Filozofskom fakultetu. Na kritike, profesor Perović je odgovorio relativno kratkim pismom u kome, između ostalog, stoji: „Neznanje nikšićkih profesoresa o jeziku koji su namjerili da normiraju uporedivo je s neznanjem univerzitetskog profesora astronomije koji ne zna koliko planeta ima Sunčev sistem, ali je odlučan da ima stav o statusu Plutona!“

Ako je tako, otkud se onda uopšte nađoše u prvobitnom Savetu među trinaest izabranih stručnjaka?

Kao problem, nametnulo se i pitanje otkuda prvo pravopis, a da još nema gramatike. Odgovor je dat u predgovoru rečnika gde piše da je takvu obrnutu logiku nametnula urgentnost potrebe za standardizacijom i da na temelju javne, naučne rasprava koja će tek slediti treba pristupiti izradi gramatike crnogorskog jezika.

Kada je reč o pravopisu, radna grupa je za svoj predložak prihvatila verziju Adnana Čirgića, člana prvobitnog saveta i prvog doktora crnogorskog jezika. Naime, mladi Čirgić (30) doktorirao je pre više od dve godine u Zagrebu na temu „Govor podgoričkih muslimana“.

U septembru 2009. dao je otkaz na mesto saradnika na Filozofskom fakultetu u Nikšiću. Uradio je to jer je, kako je rekao, bio diskriminisan, kako on lično kao doktor jezikoslovlja tako i naučna saznanja iz oblasti montenegristike.

On se pobunio jer je „negacija crnogorskog jezika“ glavno obeležje Odseka za crnogorski jezik i književnost. Ova negacija se, po Čirgiću, „najbolje vidi iz činjenice da se crnogorski jezik predaje u istoj sali u kojoj i srpski, iz istih udžbenika u isto vrijeme“. Dodao je da se on ne predaje iz „montenegricijskih dela“ i da nikada nisu raspisani konkursi za radna mesta predavača crnogorskog jezika.

Problem nastavnog kadra kao i odgovarajućih udžbenika za osnovnu i srednju školu koji se još nisu pojavili, pitanje je koje takođe muči crnogorsku javnost. Pre nego što su rečnik i pravopis ugledali svetlost dana, postojala je ideja da se uvede neka vrsta diferencijalnog ispita za one koji su završili srpski jezik i književnost i da se tako osposobe da predaju u školama.

DUBLETIZACIJA: Glavno pravilo glasi – piši kao što zboriš, a čitaj kao što je napisano. Model za standardnojezičku normu je opšti sloj koji „pripada svim autohtonim crnogorskim građanima“. Latinica i ćirilica su ravnopravne, a azbuka, odnosno abeceda se sastoji od 32 slova. Postoji i suglasnik з (koji se izgovara dz), koji je međutim u većini reči zamenjen sa z pa nema razloga da se uvodi. Težilo se najširoj mogućoj dubletizaciji.

Pa je pravilno reći i celina i ćelina. A ako neko kaže da ga je zabolelo ćeme i zatraži ćenovnik, ništa nije pogrešio. Neko drugi iźeo je koźega sira, a neko može biti śetan jer su ga oćerali. Sve po pravopisu.

Kada su u pitanju rečenični znaci, tu je svakako ogromna većina ista kao i u srpskom jeziku. No, ovde može biti čitaocu zanimljivo nešto drugo. To je tematika velikog dela slučajnih primera za tačku, zarez ili upravni govor, koji ne samo da podučava gramatičkim pravilima već to radi na upečatljiv način. Recimo, iza rečeničnog dela čiji se sadržaj želi posebno naglasiti mogu se pisati uzvičnik ili u zagradama latinski oblik sic! Primer koji navodi pravopis glasi: „On je i bosanski i crnogorski i hrvatski jezik smatrao regionalno-konfesionalnim (sic!) varijetetima srpskog jezika!“.

Ili, kako upamtiti da se navodnicima često obeležavaju reči koje se upotrebljavaju u ironičnom ili podrugljivom značenju. Pravopis objašnjava: „Taj se ‘jedinstveni zajednički srpskohrvatski jezik’ raspao prije države koja ga je nametnula.“

A prilikom navođenja tuđeg teksta može se u zagradi navesti ime autora i bibliografska jedinica. Npr. „Milorad Nikčević ističe ‘kako Njegoš može biti pjesnik srpskog naroda i jezika kada Srbi moraju da ga čitaju s rečnikom?!’ (Milorad Nikčević, Fonemi ś, ź, з, ć, đ u crnogorskom jeziku…)“.

Slično je i sa rečeničkim delom koji se posebno naglašava i može se pisati velikim slovima. Pravopis to pojašnjava na primeru: „Njegošev jezik je CRNOGORSKI jezik.“

Profesor Milenko Perović je na predstavljanju Rečnika i pravopisa kazao da oni koji ne priznaju crnogorski jezik ne priznaju ni crnogorsku državu. Neko će reći onaj poznati argument – da niko i ne pomišlja da Sjedinjene Američke Države nisu država iako im je zvanični jezik engleski. No, neki Crnogorci tvrde da dosadašnji službeni pravopisi u Crnoj Gori nisu uvažavali jezičke osobenosti. Kako piše u predgovoru Rečnika, koliko su pravopisna rešenja zaista dobra pokazaće njihova upotreba. Ili, po crnogorskom, jutra je novi dan.

Copied

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Više iz rubrike Svet
Smenjen najviši kineski general

Kina

27.januar 2026. Uroš Mitrović

Uzdrmana „Čelična elita“: Šta znači pad generala Džanga Jousije

Smena i hapšenje generala Džanga Jousije, potpredsednika Centralne vojne komisije i dugogodišnjeg bliskog saradnika predsednika Si Đinpinga, zbog špijunaže je iznenadila zapadne posmatrače. Šta se događa u zatvorenom sistemu moći Narodne Republike Kine

Nosač aviona sve bliži Iranu

Bliski istok

27.januar 2026. I.M.

SAD i Iran: Američki nosač aviona „Abraham Linkoln“ zauzima borbeni položaj

Dok predsednik SAD Donald Trump razmatra moguće odgovore na represiju u Iranu, američka ratna mornarica predvođena nosačem „Abraham Linkoln“ sve je bliže Teheranu

SAD

SAD

26.januar 2026. Metju Pirson / DW

Trampove patriote: Kako se vrbuju ljudi za lov na migrante

Masovne deportacije koje sprovodi američka imigraciona služba ICE praćene su naglim rastom broja zaposlenih i promenama u sistemu obuke. Kritičari upozoravaju da je naglasak stavljen na kvantitet, dok se istovremeno povećava broj konflikata, protesta i smrtonosnih incidenata

SAD

26.januar 2026. A.I.

Lov na migrante: Napad na fundamentalne vrednosti demokratije

Trampove naoružane trupe za deportaciju ganjaju migrante kao slobodnu lovinu. Od početka godine ubili su troje ljudi. Oglasili su se i bivši predsednici Barak Obama i Bil Klinton

Ljudi posmatraju kako izraelski vojni buldožer ruši kuće u palestinskom izbegličkom kampu Nur Šams, blizu grada Tulkarema na Zapadnoj obali.

Na licu mesta

26.januar 2026. Tanja Kremer (DW)

Palestinci na Zapadnoj obali: Život u strahu, bolu i poniženju

Postoji obrazac kojim militantni izraelski naseljenici maltretiraju mnoge palestinske porodice na Zapadnoj obali, zbog čega su te porodice prinuđene da napuste domove

Komentar
Fotografije i artefakti logora Jasenovac u Skupštini Srbiji

Komentar

Jasenovac u Skupštini Srbije

Postavka o Jasenovcu u holu Narodne skupštine kao dobrodošlica evroposlaniku Toninu Piculi i ostalim evroposlanicima je na nivou Vučićevog videa na mreži X u kome elaborira kvalitet svog smeštaja u Davosu. Tamo mu je bio kratak krevet, ovde mu je kratka pamet

Andrej Ivanji
Dekan Filozofskog fakulteta u Novom Sadu Milivoj Alanović u džemperu ispod koga se vidi plava košulja

Pregled nedelje

Ljudi koji bi da započnu rat u Srbiji

Zašto je dekan Milivoj Alanović isti kao šovinisti koji su huškali na ratove devedesetih? Zbog čega režimlije ne smeju ni pred sudiju za prekršaje, a kamoli pred Viši sud? I šta je ključni razlog za Vučićev rat protiv naroda i države

Filip Švarm
Blokada Filozofskog fakultta u Novom Sadu

Komentar

Šta bi naprednjaci dali da su Jelena Kleut

Profesorki Jeleni Kleut uručen je otkaz. Onda je doživela najveću počast koju prosvetni radnik može da doživi – studenti su masovno ustali da je brane od svih koji nasilno ućutkavaju kritičku misao

Jelena Jorgačević
Vidi sve
Vreme 1829
Poslednje izdanje

Ova situacija

Opomene i pouke Vlade Zorana Đinđića Pretplati se
Intervju: Ivan Vujačić, ekonomista, bivši ambasador u SAD, predsednik upravnog odbora Fondacije Zoran Đinđić

Žongliranje sa 18 loptica u Vladi

Naprednjački udar na pravosuđe

Lojalizacija sudstva i tužilaštva

Vučić kao četnik

Zapela mi kokarda za granu

Iran

Američke pretnje i domaće nezadovoljstvo

Vidi sve

Arhiva

Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.

Vidi sve
Vreme 1829 21.01 2026.
Vreme 1828 14.01 2026.
Vreme 1827 06.01 2026.
Vreme 1825-1826 24.12 2025.
Vreme 1824 18.12 2025.
Vreme 1823 11.12 2025.
Vreme 1822 03.12 2025.
Vreme 1821 26.11 2025.
Vreme 1820 19.11 2025.
Vreme 1819 12.11 2025.
Vreme 1818 05.11 2025.
Vreme 1816-1817 22.10 2025.

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Vreme Logo
  • Redakcija
  • Pretplata
  • Marketing
  • Uslovi korišćenja
  • Njuzleter
  • Projekti
Pratite nas:

© 2026 Vreme, Beograd. Developed by Cubes

Mastercard Maestro Visa Dina American Express Intesa WSPAY Visa Secure Mastercard Secure