
Hronika
Kompas: Svedočanstvo otete devojke prebijene u Ćacilendu
Nakon što je učestvovala u protestima 18. avgusta, Marija je nasilno odvedena u Ćacilend, gde su je maskirani muškarci šutirali i šamarali. Policija nije reagovala, prenosi Kompas
Foto: Tanjug/Zoran Mirković
Na rafovima se uglavnom nalaze proizvodi iz zemalja kao što je Severna Makedonija. Građani se žale i na poskupljenje
U prodavnicama u Severnoj Mitrovici, opštini sa srpskom većinom na severu Kosova, po prvi put u posleratnom periodu, gotovo da nema proizvoda iz Srbije, piše „Radio Slobodna Evropa“.
Kako navode građani, sada „mimo svoje volje“ moraju da promene navike i počnu da kupuju proizvode iz drugih zemalja regiona.
Na rafovima se uglavnom nalaze proizvodi iz zemalja kao što je Severna Makedonija, ispričao je jedan od privrednika. Kako je objasnio, mlečne proizvode „Imlek“ iz Srbije zamenio je bitolski „Bimilk“, a umesto smrznute hrane „Frikom“, u ponudi je „Ledo“ iz Hrvatske.
„Idem malo gore, tražim, negde možda može da se nađe“, rekla je jedna od sagovornica kojoj najviše nedostaju „Imlekovi“ proizvodi.
Skuplje cene
Meštani Severne Mitrovice se žale i na poskupljenje, odnosno da iste proizvode plaćaju znatno skuplje nego meštani na jugu, pa tako cena dvolitarske flaše mleka košta 300 dinara. Prema rečima sagovornice Radio Slobodna Evropa, razlog zašto trgovci podižu cene je taj što sada građani nemaju izbora.
„Hleb u Južnoj Mitrovici je 50 dinara, a kod nas ja svaki dan dajem 70 dinara za osnovnu veknu. Ako hoću da to bude neka pogačica ili neki rezani hleb, onda ide i više do 120 (oko 1 euro)“.
Nekih proizvoda, kao što je feta sir, uopšte nema u lokalnim prodavnicama.
Nestašica srpskih proizvoda na severu Kosova je posledica odluke Vlade Kosova od 14. juna da zabrani uvoz robe iz Srbije. Kako je ranije saopšteno, takva odluka je doneta iz bezbednosnih, a ne ekonomskih razloga i nije poznato koliko dugo će ostati na snazi.
Ovo nije prvi put da kosovske vlasti donose odluku o zabrani uvoza robe iz Srbije ili uvođenja taksi na istu, ali su se do sada koristili takozvani „alternativni putevi“ na severu Kosova za uvoz.
Ceo tekst pročitajte na sajtu Slobodne Evropa.
A.E./Radio Slobodna Evropa
Čitajte dnevne vesti, analize, komentare i intervjue na www.vreme.com

Nakon što je učestvovala u protestima 18. avgusta, Marija je nasilno odvedena u Ćacilend, gde su je maskirani muškarci šutirali i šamarali. Policija nije reagovala, prenosi Kompas

Majka Stefana Hrke, koji je stradao u padu nadstrešnice, nastavlja štrajk glađu kod Skupštine. Sinoć je primila infuziju u privatnoj klinici, a veterani koji brinu o njoj javljaju da je trenutno mirna i da se odmara

Dok štrajk glađu Milomira Jaćimovića i njegovog sina ulazi u četvrti dan, Centar za socijalni rad i Hitna pomoć proverili su zdravlje maloletnog deteta. Auto-prevoznik na udaru režima najavio je radikalniji pristup „koji će svima biti iznenađenje"

Zbog režimske upotrebe Ćacilenda protiv Dijane Hrke ljude je preplavio bes i osećaj da imamo posla sa monstrumima. Kako se nose sa ovim osećanjima i kako ona mogu da nam pomognu naslovna je tema novog broja „Vremena“

Dijana Hrka je u privatnoj bolnici primila infuziju, a po povratku iz bolnice se povukla u svoj šator
Dijana Hrka, Milomir Jaćimović i emocije građana
Ranjene duše na obodu Ćacilenda Pretplati seArhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.
Vidi sve