

Protesti
Ispadi u Surdulici: Niko nije osumnjičen ni priveden
Surdulica se danima ne smiruje nakon smrti na drumu. Neki kritikuju policiju, drugi bi da proteraju celu albansku porodicu iz koje je vinovnik nesreće. Policija misli da je stanje „mirno“




Mladi ljudi došli su u četvrt Itavon poznatu po barovima i klubovima da slave Noć veštica. Bilo ih je previše. Noć se pretvorila u horor. U stampedu, čiji se uzrok još uvek ne zna, poginulo je preko 150 ljudi. Žrtve su uglavnom bile žene mlađe od 30 godina
Snimci iz Seula koji su se vrteli na društvenim mrežama bili su jezivi: na ulicama Itavona leže leševi prekriveni plavim prekrivačima, mnogi Koreanci pokušavaju da ožive beživotna tela za koje možda još ima nade. Epilog noći veštica: preko 150 mrtvih i isto toliko povređenih.
Do tragedije je došlo kada je, iz još uvek nepoznatih razloga, izbio stampedo. Žrtve su gažene do smrti. U uzanim ulicama nije im bilo spasa.
Noć veštica je praznik koji se u Južnoj Koreji rado slavi. U Seul su došli mladi iz čitave zemlje da se provedu. Bilo ih je prosto previše na jednom mestu. Gužva je bila tolika, da je očigledno kod nekih izazvala paniku.
Itavon je četvrt poznata po barovima, restoranima i noćnim klubovima. Ljudi su došli da se provedu. Pre nego što je došlo do tragedije, odasvud se čula muzika. Na rubovima ulica prodavane su maske i usluga šminkanja. I prošle godine je u Itavonu bila ogromna gužva, posle lokdauna zbog korone ljudi su bili željni provoda.
Oko 22.30 časa po lokalnom vremenu usledili su prvi pozivi hitnoj pomoći. Šta se tačno desilo, ne zna se. Verovatno je u jednoj od uličica došlo do guranja koje je izazvalo domino efekat u čitavoj četvrti.
Mediji su kasnije preneli izjave očevidaca koji su rekli da je gužva bila tolika, da su jedva mogli da dišu. Biće da je kod nekih to izazvalo klaustrobičnu paniku. Navodno je pre tragedije policija pozivala ljude da se raziđu.
Ubrzo su na mesto nesreće došli vatrogasci, kola hitne pomoći i reporteri. Prolaznici su pomagali medicinskom osoblju. Kostimirani ljudi su stajala sa strane i u šoku posmatrali šta se događa. Neki su klečali pored prekrivenih leševa. Reporterka nemačkog „Špigela“ izveštava da je ubrzo u blizini napravljena provizorna mrtvačnica da bi se leševi što pre sklonili sa ulica.
Bizarno je bilo da su u drugom delu Itavona ljudi nastavili sa slavljem – pojma nisu imali šta se događa stotinak metara daleko od njih. Neki očevici kažu da je zbog tolike količine ljudi periodično i mreža mobilne telefonije bila u prekidu.
Bila je to jedna od najvećih katastrofa u Južnoj Koreji posle potapanja trajekta pre osam godina kada je život izgubilo 304 ljudi, pre svega učenika i učenica.
J.H./CNN/Spiegel
Čitajte dnevne vesti, analize, komentare i intervjue na www.vreme.com


Surdulica se danima ne smiruje nakon smrti na drumu. Neki kritikuju policiju, drugi bi da proteraju celu albansku porodicu iz koje je vinovnik nesreće. Policija misli da je stanje „mirno“


Srpski predsednik Aleksandar Vučić pristao bi na članstvo Srbije u EU koje ne bi bilo punopravno. Važniji su mu, kaže, pristup tržištu i protok ljudi


Zbog nasilja prema studentima 16. februara, studenti i građani najavljuju okupljanja u Novom Sadu, Beogradu i Nišu


Na Kosovu se nizom svečanosti obeležava 18 godina od jednostrano proglašene nezavisnosti. U Priština je planirana parada i koncert, ali i protest podrške bivšim liderima OVK kojima se sudi u Hagu


Najmanje tri osobe su povređene u napadu na studente u Novom Sadu uoči svečane akademije Matice srpske
Još jedna zima našeg nezadovoljstva
Studenti između batinaša i opozicije Pretplati seArhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.
Vidi sve