
Protest
Blokada pančevačkog mosta: Spojene obale
Tokom jednosatne blokade Pančevca, stanovnici Palilule su se sreli na sredini mosta i razmenili štafetu sa porukom Spajamo obale, rušimo tišinu
Prekid platnog prometa Prištine sa centralnom Srbijom doveo je u neizvesnost Srbe na Kosovu. "Nepoznanica je još uvek mnogo, ali je simptomatično da se odluka CKB i NLB Komercijalne banke podudaraju. Iako je NLB banka govorila da je to čisto poslovna logika, čini se da tu postoji ipak neka vrsta političke sinhronizacije", kaže za "Vreme" Miodrag Marinković iz NVO “Aktiv” iz Kosovske Mitrovice
U najnovijoj Uredbi Centralne banke Kosova (CBK) navodi se da će od 1. februara evro biti jedina valuta.
Dodaje se da se razmena valuta na Kosovu može vršiti samo preko institucija licenciranih od strane Centralne banke, koja nudi ovu uslugu.
Jedina banka sa takvom licencom bila je NLB Komercijalna banka, koja je najavila da će do kraja ovog meseca zatvoriti svih devet ekspozitura na Kosovu i Metohiji.
Transfer novca iz Srbije će moći da se obavlja u drugim bankama, ali će se tretirati kao međunarodno plaćanje, na koje srpski građani i institucije moraju da plate porez.
Druge valute, osim evra, mogu da se koriste za međunarodno plaćanje ili za devizne aktivnosti.
Zamena valuta, na Kosovu se od sada može vršiti isključivo u institucijama koje imaju licencu CBK da vrše ovakve usluge.
Miodrag Marinković iz NVO „Aktiv“ iz kosovske Mitrovice kaže za „Vreme“ da to predstavlja izuzetno veliki za problem za srpsku zajednicu.
Politička sinhronizacija
„Puno je nepoznanica i svaka pora srpske zajednice je ugrožena. Svaka srpska porodica ovde je na neki način u neizvesnoj situaciji, kako će na staviti da prima sredstva iz Srbije.
Ono što je simptomatično u tome je da se odluka CKB i NLB banke podudaraju. Iako je NLB banka govorila da je to čisto poslovna logika, čini se da tu postoji ipak neka vrsta političke sinhronizacije“, kaže Marinković.
On dodaje i da se postavlja pitanje zašto naša vlada nije takvu odluku predupredila razgovorom sa rukovodstvom NLB banke u Srbiji.
„Da dogovore programe podrške ili pomoći kako bi nastavili da rade na Kosovu i da u toj situaciji barem reše barem problem transfera nnovca. Da li će narod kupovati hleb u evrima ili dinarima, to osim sentimentalnog patripotskog momenta, nema veliku važnost“, objašnjava Marinković.
Zamrzavanje života
Ukidanje platnog prometa u dinarima na Kosovu neće uticati samo na fizička lica koja imaju neka dotiranja iz Srbije (plata, penzija, socijalna pomoć) već i na institucije.
„Kako će vrtići nabavljati hranu, kako će bolnice kupovati lekove i opremu. Govorimo o apsolutnom zamrzavanju života u srpskoj zajednici ako se ovaj problem ne reši. Sve mi to ogovri da se iza svega toga krije neki veći dogovor i ako je tako onda mislim da možemo da očekujemo punu implementaciju ove odluke od februara“, kaže Marinković.
Iako se u Uredbi CKB na spominju konkretno dinari, da će oni nestati sa Kosova, već nekoliko dana najavljivao je i predsednik Srbije Aleksandar Vučić.
Da će se obustaviti platni promet Srbije, posredno je danas „de fakto“ potvrdio i izaslanik EU Miroslav Lajčak.
Tokom jednosatne blokade Pančevca, stanovnici Palilule su se sreli na sredini mosta i razmenili štafetu sa porukom Spajamo obale, rušimo tišinu
Studente koji su iz Zrenjanina pešačili do Vršca dočekali brojni građani. Mnogi gradovi Srbije ovu subotu su proveli u protestnoj šetnji
Aleksandar Jokić, identifikovan kao učesnik organizovanih napada na studente i studentkinje FDU, pojavio se 21. februara u društvu predsednika Aleksandra Vučića na njegovom mitingu u Požarevcu
Kakve akcije je opozicija na lokalu sprovela i planira da sprovede? Da li se strah oslobodio u malim sredinama? Konačno, da li političke promene kreću sa lokala
Prostorije NDNV nalaze se u Spensu i prema prvim, nezvaničnim informacijama, provala se desila 21. februara oko 23 sata
Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.
Vidi sve