

Studenti u blokadi
Policija uhapsila četvoro studenata i zaplenila dva miliona dinara donacija
Studenti u blokadi saopštili su da je četvoro njihovih kolega privedeno dok su nosili novac koji su građani donirali za nastavak studentske borbe




Tuniske vlasti kažu da je Sfaks, lučki grad oko 130 km od Lampeduze, popularna kapija za migrante koji traže sigurnost i bolji život u Evropi
Četrdeset i jedan migrant poginuo je u brodolomu kod italijanskog ostrva Lampeduza, rekli su preživeli lokalnim medijima, prenosi BBC.
Grupa od četvoro ljudi koji su preživeli katastrofu rekli su spasiocima da su bili na čamcu koji je krenuo iz Sfaksa u Tunisu i potonuo na putu za Italiju. Četvorica preživelih, poreklom iz Obale Slonovače i Gvineje, stigli su do Lampeduze u sredu.
Više od 1.800 ljudi je dosad izgubilo život ove godine na prelazu iz Severne Afrike u Evropu.
Preživeli – tri muškarca i žena – rekli su spasiocima da su bili u čamcu u kojem je bilo 45 ljudi, uključujući troje dece. Rekli su da je čamac dugačak oko sedam metara napustio Sfaks u četvrtak prošle nedelje, ali je potonuo u roku od nekoliko sati nakon što ga je pogodio veliki talas. Pretpostavlja se da je samo 15 ljudi nosilo prsluke za spasavanje.
Dodali su da ih je spasio teretni brod, a zatim su prebačeni na brod italijanske obalske straže.Italijanska obalska straža prijavila je u nedelju dva brodoloma u tom području, ali nije jasno da li je ovo plovilo jedno od njih.
Tuniske vlasti kažu da je Sfaks, lučki grad oko 130 km od Lampeduze, popularna kapija za migrante koji traže sigurnost i bolji život u Evropi. Poslednjih dana, italijanski patrolni čamci i dobrotvorne grupe spasili su još 2.000 ljudi koji su stigli na Lampeduzu.
Tunis je poslednjih meseci doživeo talas rasizma protiv crnih Afrikanaca, a broj pokušaja da napuste zemlju čamcem se povećao. Ujedinjene nacije su od 2014. registrovale više od 17.000 smrtnih slučajeva i nestanaka u centralnom Mediteranu, što ga čini najopasnijim migrantskim prelazom na svetu.
M.J. / BBC
Čitajte dnevne vesti, analize, komentare i intervjue na www.vreme.com


Studenti u blokadi saopštili su da je četvoro njihovih kolega privedeno dok su nosili novac koji su građani donirali za nastavak studentske borbe


Predsednik Srbije Aleksandar Vučić je odbacio navode o pritiscima u javnim preduzećima da zaposleni dođu na miting Srpske napredne stranke 21. marta u Beogradu. Da li je to tačno?


Oko 250.000 birača izlazi na birališta u deset opština. Iako lokalni, ovi izbori mogu najaviti raspoloženje pred parlamentarne. Cilj je osvojiti glasove oko 250.000 birača na izborima u nedelju 29. marta u deset opština u Srbiji: Aranđelovca, Bajine Bašte, Bora, Kladova, Knjaževca, Kule, Lučana, Majdanpeka, Sevojna i Smederevske Palanke


„Mislim da opozicija pre svega treba da se fokusira na izvođenje birača na izbore, a manje na veštački izazvane incidente. Vreme je da hrabrimo i budemo tu da zaštitimo naše birače, da im pružimo podršku kako niko ne bi mogao da ih maltretira i ucenjuje“, kaže za „Vreme“ Miroslav Aleksić, predsednik Narodnog pokreta Srbije


U normalnim vremenima, izbori u deset malih sredina imali bi tek lokalni značaj. Ali, ovo nisu normalna vremena. Svaka pobeda antirežimskih snaga bila bi bolan poraz za Aleksandra Vučića
Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.
Vidi sve