img
Loader
Beograd, -4°C
Vreme Logo
  • Prijavite se
  • Pretplata
0
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzleter
  • Podkast
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzletter
  • Podkast

Latest Edition

Dodaj u korpu

Kulturna politika

Lektorati srpskog jezika izumiru

21. јул 2010, 18:34 Manuela Graf
Filološki fakultet u Beogradu / foto: m. milenković
Copied

Ministarstvo prosvet i Ministarstvo spoljnih poslova ne mogu da se usaglase oko nadležnosti nad lektoratima, a srpski je prestao da se izučava (ili je pred gašenjem) u Australiji, Holandiji, Norveškoj, Danskoj, Španiji, Sjedinjenim Američkim Državama...

Dvadesetak studenata Masarikovog univerziteta u Brnu studira srpski jezik. Veliki kabinet lektora za južnoslovenske jezike ispunjen je slovenačkim i hrvatskim knjigama, a tek na malom parčetu zida stoji polica sa nekoliko redova srpskih knjiga. Kao da srpsko izdavaštvo ne postoji. Lektorke za srpski jezik Ana Petrov i Bojana Matić su na doktorskim studijama u Brnu, žive od stipendije češke Vlade i od skromnog honorara sa Masarikovog univerziteta. Kada budu doktorirale neće dobijati stipendiju i neće moći da se izdržavaju u Brnu, te će i lektorat prestati da postoji. Na mnogim svetskim univerzitetima srpski jezik se više ne izučava, a koliko je lektorata ugašeno u poslednje dve decenije niko ne zna.

Prof. dr Rajna Dragićević sa Filološkog fakulteta u Beogradu je prošle godine držala kurs iz leksikologije i leksikografije srpskog jezika studentima Katedre za slovenske jezike u Brnu, i to, naravno, o trošku češke vlade.

„Bilo je dirljivo slušati te mlade, energične strance sa koliko ljubavi, brige i poštovanja govore o srpskom narodu i sa koliko entuzijazma pristupaju ispitivanju srpske kulturne baštine. Često mi stižu mejlovi studenata iz Brna. Nemaju literaturu. Skeniram im članke, šaljem, i pitam se odakle im interes i volja da se bave pitanjima srpske kulture kada ih na svakom koraku u istraživanju čeka prepreka. Naša zemlja ne ulaže u taj lektorat nijedan dinar. Koliko ćemo mladih ljudi voljnih da izučavaju srpski jezik izgubiti državnom nebrigom i da li to uopšte nekoga dotiče u Srbiji?“, pita se profesorka Dragićević.

ČUDNI KRITERIJUMI: Statusom srpskog jezika na inostranim slavističkim katedrama niko se nikada ozbiljno nije bavio. Ne zna se ni ko bi to trebalo da čini, sve je prepušteno stihiji, a rezultat maltene tragičan.

„Srpski je prestao da se izučava, ili je pred gašenjem, u Australiji, Holandiji, Norveškoj, Danskoj, Španiji, Sjedinjenim Američkim Državama…; znatno manje se izučava u državama gde smo imali veliki broj lektorata: u Francuskoj, Austriji, Nemačkoj, Italiji, Nemačkoj,… Veliki broj lektorata preuzeli su Hrvati, lektorate uspostavljaju i Podgorica i Sarajevo, samo je Beograd nezainteresovan za širenje srpskog jezika i srpske kulture. Ako se tako nastavi, srpski jezik će „preživeti“ samo na efemernim univerzitetima“, kaže doc. dr Veljko Brborić sa beogradskog Filološkog fakulteta.

Na nekim slavističkim katedrama izučava se, iz finansijskih i funkcionalnih razloga, BHS jezik (bosanski, hrvatski, srpski), objašnjava on, ali je i tamo lektor, po pravilu, iz Hrvatske.

„Nije teško zaključiti kakav je status u tom slučaju srpskog jezika i koliko mu se pažnje posvećuje. Sada srpski jezik u Ljubljani predaje hrvatski lektor, jer Srbija već dve godine „šalje“ lektora, ali se administracija uvek ispreči i neko ne želi ili možda neće da reši tehničke probleme“, dodaje Brborić.

U Beogradu imamo lektora za slovenački jezik, ali u Ljubljani nemamo lektora za srpski jezik. Ko angažuje lektore i ko ih plaća teško je odgovoriti. Angažuju se na osnovu programa bilateralne saradnje, protokola o međuuniverzitetskoj saradnji i na individualnoj osnovi. Lektora bira Ministarstvo prosvete, ali i univerziteti u Srbiji i univerziteti u zamljama angažovanja. Pravila nema.

„Često se dešavalo da za lektora srpskog jezika ode tek svršeni student, po nekom čudnom kriterijumu, a da pre toga nikada i nikome nije držao časove, niti je radio u prosveti. Nestručni lektori pomogli su zatvaranju nekih lektorata, ne može lektor biti nestručna osoba, bez odgovarajućeg znanja i adekvatne obuke. O izboru lektora, koliko je meni poznato, više su odlučivali činovnici Ministarstva prosvete nego dekani Filološkog fakulteta, šefovi Katedre (katedara) za srpski jezik ili upravnici Međunarodnog slavističkog centra“, ukazuje Brborić.

Njegove tvrdnje potkrepljuje i istraživanje Ministarstva spoljnih poslova, sprovedeno početkom prošle godine. Samo neznatan broj lektora finansira Srbija, ostali su angažovani voljom samog fakulteta da očuva katedru srpskog jezika, a nisu retki ni slučajevi da naš jezik predaju strani filolozi sa slabim znanjem srpskog jezika ili čak istoričari. U nastavi se i dalje koriste zastareli udžbenici za srpskohrvatski jezik, a biblioteke su slabo opremljene literaturom i nastavnim pomagalima.

„Od Narodne biblioteke smo dobijali knjige, ali to je lista duplikata beletristike, uglavnom, i nema stručnih knjiga, gramatika i rečnika. Morali smo sami da se snalazimo za udžbenike“, objašnjava dr Dušanka Vujović, doskorašnji lektor za srpski jezik na Univerzitetu u Kelnu i docent za srpski jezik na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu. Iako je Keln jedan od vodećih kulturnih centara Nemačke, na čijem širem području živi više desetina hiljada građana iz Srbije, lektorat je zatvoren jer Srbija nije želela da sa Nemačkom podeli troškove angažovanja lektora.

NESHVATLJIVA NEBRIGA: Ko je krivac za „raspadanje“ lektorata srpskog jezika opet je nemoguće utvrditi. Ministarstvo prosvete tvrdi da je ulogu i obaveze ugašenog Republičkog zavoda za međunarodnu naučnu, kulturnu, tehničku i prosvetnu saradnju, koji je brinuo o lektoratima, preuzelo Ministarstvo spoljnih poslova. Deo odgovornosti snose i fakulteti, smatra ovo ministarstvo, jer su prema novom Zakonu o obrazovanju autonomni i imaju pravo sami da zaključuju međunarodne sporazume o saradnji. S druge strane, Ministarstvo spoljnih poslova je ubeđeno da je to obaveza Ministarstva prosvete i poziva se na Zakon o ministarstvima.

„Mi obaveštavamo Ministarstvo prosvete o potrebi za lektorima, a oni ih angažuju, predlažu i nadgledaju. Dostavili smo im izveštaj o stanju lektorata sredinom prošle godine, niko odreagovao nije“, ističe Danica Bajić, v.d. načelnika Odeljenja za međunarodnu kulturnu, naučnu i sportsku saradnju Ministarstva spoljnih poslova.

U Ministarstvu prosvete, pak, kao da za pomenuto istraživanje ni ne znaju.

„Podataka o stanju lektorata i njihovoj opremljenosti nema jer postoji konstantan problem sa bazama podataka“, priča nam Vesna Fila. „Svako ministarstvo vodi istraživanje za sebe, a najčešće preko Fejsbuka saznajemo koji su nam studenti ostali u inostranstvu, a koji su se vratili.“

I tu tek počinje igra „gluvih telefona“. Dok Vesna Fila objašnjava da, prema ugovoru o reciprocitetu, Srbija ima pravo da pošalje u inostranstvo onoliko lektora koliko stranih primi, ali da za srpski jezik nema dovoljno interesovanja te je u Srbiji trenutno preko 60 stranih lektora, a u inostranstvu radi svega 29 naših, istraživanje Ministarstva spoljnih poslova pokazuje nešto drugačiju situaciju: ambasadori su često apelovali da se lektor angažuje zbog velikog interesovanja za srpski jezik, ali Ministarstvo prosvete nije ni odgovorilo na njihov zahtev.

Prema mišljenju Vesne File, treba povećati finansijsku podršku izučavanju srpskog jezika u inostranstvu (budžet Ministarstva obrazovanja namenjen međunarodnoj saradnji je oko 50, 60 miliona dinara), zatim pojačati marketing i razmotriti šta nudimo mladim strancima sa diplomom srpskog jezika, jezika kojim govori mali broj ljudi. Danica Bajić pak smatra da država mora jednostavno da „zalegne“ i osmisli politiku kao što su to uradile zemlje u okruženju.

„Neshvatljiva je nebriga države za status srpskog jezika izvan Srbije. U svetu, na mnogim univerzitetima, još uvek postoji interesovanje za srpski jezik i srpsku kulturu, tamo često imamo prijatelja i među profesorima, bili su u Beogradu na studijama, specijalizaciji ili na naučnim skupovima. Ne možemo im objasniti zašto se iz Beograda ništa ne čini kako bismo zadržali ili popravili status srpskog jezika. Lako se može desiti da se srpski jezik prestane izučavati, bili bismo prva zemlja u svetu koja bi se odlučila za takav korak“, zaključuje Veljko Brborić.

Copied

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Više iz rubrike Kultura

Film i politika

02.фебруар 2026. Sonja Ćirić

„Svadba“ pokazuje da je između Srba i Hrvata sve okej

Zašto u Hrvatskoj snimaju filmove poput „Svadbe“ a u Srbiji filmove poput „Dare“, i zašto publika u obe države više voli „Svadbu“. Za deset dana videlo ga je blizu 380.000 gledalaca

Premijera

01.фебруар 2026. Sonja Ćirić

Puls teatar: Ale i bauci su ugrožena bića

Prva ovogodišnja premijera „Puls teatra“ iz Lazarevca „Ale i bauci“ predstavlja slovenska mitska bića kao ugrožena, a ne bića kojima se zastrašuju deca

Naš film u svetu

31.јануар 2026. S. Ć.

Film „Planina“ najbolji inostrani dokumentarac Sandens festivala

„Sinjajevinu smo doneli u Ameriku”, rekla je protagonistkinja dokumentarnog filma „Planina“ koji je upravo pobedio na Sandens festivalu

Opera

31.јануар 2026. S. Ć.

Opera za decu „Deca Bestragije“ poziv da se zajednički traga za odgovorima

Koncertno izvođenje opere za decu „Deca Bestragije“ Lazara Đorđevića, koja priča o zajedništvu, predstavlja mlade autore i izvođače, i dokazuje da je opera živa i savremena muzička forma

Festival

31.јануар 2026. S. Ć.

Beograd film festival: Uživajte u magiji dok je ima

Na Beograd film festivalu su i Sodebergovi „Kristoferi“, kao film iznenađenja. „Uživajte u magiji dok je još ima“, poruka je publici na otvaranju ovog prvog beogradskog filmskog festivala

Komentar
Predsednik Srbije Aleksandar Vučić i premijer Đuro Macut u odelima sa kravatom. U pozadini dve zastave Srbije.

Komentar

Kolaps sistema i zaječarizacija Srbije

Režim igra na sve ili ništa. Vučić nema apsolutno nikakvu ideju šta da radi, osim da pokuša da vlada, doslovno, policijskom silom i tabloidima. Jer državni sistem se kao posledica nasilja, krađe i nesposobnosti raspao, kao u Zaječaru

Ivan Milenković

Pregled nedelje

Pravda za sirotinju Srbije

Šta bi ste izabrali između glasa za Vučića i tri crvene ili da vam iseku struju? Pogotovo ako radite najgrublje povremene poslove, niste bili i nikad nećete otići na more, niti odvesti decu kod zubara

Filip Švarm
Aleksandar Vučić sa ispruženom rukom, vide mu se samo oči kroz naočare

Komentar

O volu i Jupiteru

Javni sastanci i postrojavanje potčinjenih su uobičajni rituali lojalnosti diktatorima. A što se Aleksandra Vučića tiče: videla žaba da se konj potkiva, pa i ona digla nogu. Ili što bi rekli stari Latini: Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno volu

Nedim Sejdinović
Vidi sve
Vreme broj 1830
Poslednje izdanje

Čudo neviđeno u Srbiji – suđenje ministru

Koga plaši slučaj građanina Selakovića Pretplati se
Intervju: Nemanja Smičiklas

Režim hoće da ukine Republički zavod

Metastaze ćacilenda (2)

Uloga sapuna u izboru za direktora RTS-a

Mark Karni, premijer Kanade

Čovek koji je ukrao šou u Davosu

Intervju: Andraš Urban, pozorišni reditelj

Cenzura je zločin

Vidi sve

Arhiva

Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.

Vidi sve
Vreme broj 1830 28.01 2026.
Vreme 1829 21.01 2026.
Vreme 1828 14.01 2026.
Vreme 1827 06.01 2026.
Vreme 1825-1826 24.12 2025.
Vreme 1824 18.12 2025.
Vreme 1823 11.12 2025.
Vreme 1822 03.12 2025.
Vreme 1821 26.11 2025.
Vreme 1820 19.11 2025.
Vreme 1819 12.11 2025.
Vreme 1818 05.11 2025.

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Vreme Logo
  • Redakcija
  • Pretplata
  • Marketing
  • Uslovi korišćenja
  • Njuzleter
  • Projekti
Pratite nas:

© 2026 Vreme, Beograd. Developed by Cubes

Mastercard Maestro Visa Dina American Express Intesa WSPAY Visa Secure Mastercard Secure