
Potpisi za studente
Koliko potpisa su za jedan dan sakupili studenti?
Studenti u blokadi objavili su da je tokom akcije u nedelju, 28. decembra, sakupili gotovo 400.000 potpisa
Foto: Tanjug/ dopisnik KiM
Specijalni predstavnik EU za dijalog Srbije i Kosova rekao je da događaj od 24. septembra nije bio nesrećan slučaj nego ozbiljna, namerna stvar koju treba dobro istražiti
„Region Zapadnog Balkana ne izgleda dobro i svi se plaše da mogu oživeti duhovi prošlosti,“ rekao je danas u Budvi specijalni predstavnik Evropske unije za dijalog Srbije i Kosova Miroslav Lajčak i dodao da se situacija između Srbije i Kosova pogoršala nakon sukoba 24. septembra, što je „izazov za ceo region a ne samo za te dve države“.
Lajčak je na 13. bezbednosnom 2BS Forumu, u organizaciji Atlantskog saveza Crne Gore, rekao da je nakon sukoba na severu Kosova 24. septembra situacija užasna, preneo je Radio Slobodna Evropa.
„Sada je najvažnije utvrditi činjenice i izvući zaključke i posledice. S jedne strane treba da radimo na normalizaciji i dijalogu a s druge strane imamo eskalaciju“, rekao je Lajčak i dodao da događaj od 24. septembra nije bio nesrećan slučaj nego ozbiljna, namerna stvar koju treba dobro istražiti.
On je dodao je da u sadašnjim okolnostima nije u redu da Kosovo bude pod negativnim merama EU, te da su jedna od mogućnosti vezane i za sankcije Srbiji, koje bi on podržao. Komentarišući optužbu kosovskog premijera Aljbina Kurtija da je pristrasan i da staje na stranu Srbije u dijalogu, Lajčak je rekao da „kada se nekome ne sviđa neka poruka onda napadate onoga ko je poruku doneo“.
„Dijalog se vodi od 2011. U međuvremenu su promenjene vlade i na Kosovu i Srbiji, promenile su se i evropske strukture. Ali dijalog jeste jedini put. Evropske budućnosti nema bez dobrih odnosa Kosova i Srbije i nema normalizacije bez dijaloga“, kazao je Lajčak. To je, naglasio je, izazov za celi region a ne samo za Srbiju i Kosovo.
„Tokom posete Americi sastao sam se sa svih šest predsednika sa Zapadnog Balkana i svi su zabrinuti zbog situacije na severu Kosova. To čini da region uopšte ne izgleda dobro. To je loše i za proširenje“, ukazao je Lajčak. Na opasku da se ne vidi mogućnost postizanja dogovora između te dve države, Lajčak je odgovorio „videćete“.
M.J./FoNet
Čitajte dnevne vesti, analize, komentare i intervjue na www.vreme.com

Studenti u blokadi objavili su da je tokom akcije u nedelju, 28. decembra, sakupili gotovo 400.000 potpisa

Šatori ispred Narodne skupštine su uklonjeni, a na njihovom mestu nikli su novogodišnji štandovi. Ćacilend se ubrzano uklanja, a prolaz iza ograda je sada moguć svima

Novosadsko Više javno tužilaštvo podnelo žalbu na rešenja o obustavi postupka protiv Gorana Vesića, Jelene Tanasković, Anite Dimoski, Milana Spremića, Marine Gavrilović i Dejana Todorovića

Strpljenje se isplatilo. Ćaciclend je konačno kapitulirao. Dok radnici demontiraju šatore, prolaz platoom ispred Narodne Skupštine je ponovo slobodan za pešake

Studenti u blokadi su objavili link za građane iz dijaspore koji žele da potpišu da ih podržavaju. Osnovni zahtev je raspisivanje vanrednih parlamentarnih izbora
Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.
Vidi sve