img
Loader
Beograd, 4°C
Vreme Logo
  • Prijavite se
  • Pretplata
0
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzleter
  • Podkast
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzletter
  • Podkast

Latest Edition

Dodaj u korpu

Intervju - Antun Vujić, hrvatski ministar kulture

Vrata umesto prozora

01. novembar 2002, 15:21 S. Ćirić
Copied

"Ne vjerujem u stvari koje dolaze do umjetničkih efekata iz namjera koje mi se čine jako političke. Osobno sam za pluralizam kulturnih orijentacija"

OHRABRENJE SVIH OBLKA SARADNJE: Antun Vujić

Ministri kulture republika Hrvatske i Srbije Antun Vujić i Branislav Lečić sastali su se prvi put prošle nedelje povodom izložbe hrvatskog izdavaštva na Sajmu knjiga u Beogradu. Najatraktivniji rezultati njihovog razgovora su: neophodnost uspostavljanja međudržavnog prometa i plasmana knjiga, inicijativa o povratku kulturnog blaga u Hrvatsku i poziv Antuna Vujića srpskom ministru kulture da prisustvuje međunarodnom skupu ministara kulture u Opatiji. Sastanak dva ministarstva Vujić je pred novinarima ocenio kao „nešto što može da okrene stranicu istorije u odnosima dveju zemalja“. I, delovao je da to zaista misli.

Antun Vujić je Dubrovčanin, rođen 1945. godine, doktor filozofije, učesnik Hrvatskog proljeća 1971. godine, autor knjige Otvorena znanost i otvoreno društvo, narodni je poslanik, radio je u Leksikografskom zavodu do pre dve godine, kada je postao ministar kulture.

„VREME„: Zašto je baš sad upriličen susret dva ministarstva kulture?

ANTUN VUJIĆ: Mi smo ostvarili političke pogodnosti za suradnju onoga trenutka kada su Jugoslavija i Srbija učinile veliki čin – vraćanje kulturne baštine iz područja Vukovara i drugih mijesta. Ovo sada je samo jedan transparentan čin ohrabrenja svih oblika suradnje. Ja sam rabio u nekoliko navrata izraz da kada se suradnja gura kroz prozor, treba joj širom otvoriti vrata. Sajam knjiga je bio neposredan povod koji sabire nekoliko vrsta interesa: kulturni interes, politički, ali bogme i komercijalni, i kada se ovakve stvari poklapaju onda se ostvaruju i najpovoljniji efekti. Razgovori s gospodinom Lečićem su na neki način markirali probleme. Ministarstva kulture ne vladaju elementima platnog prometa, ali mogu činiti pritiske i u pogledu toga dogovorili smo neke stvari. Mislim da će i hrvatski i srpski izdavači imati interesa od ovoga o čemu smo razgovarali. Što se tiče Hrvatske, zaista nema problema s uvozom knjiga i carine, toga nema uopće, a u Srbiji sto posto. Pretpostavljam da je to pitanje vremena. Dakako, treba omogućiti neposrednu zajedničku suradnju izdavača, i oko izdavanja, razumije se. Pitanje jezika ja bih postavio i na ovaj način: mnogo je bolje da se knjige javljaju u obje jezične varijante nego da imamo loše prijevode s jedne na drugu. Kad je prijevodna literatura u pitanju, zajednički interes mogu biti i različiti prijevodi iste literature, ali zajednička izdanja, otkupljivanje prava, plasman knjige na jezično neusporedivo širem tržištu. Mi ćemo vjerovatno imati i pozitivan efekt u ujednačavanju cijena knjige jer mi se čini da su u ovom momentu cijene u Hrvatskoj više nego u Srbiji. Dakle, poklopilo se mnogo toga i ovo je zapravo početak a on će se nastaviti u dogovorenim oblicima suradnje.

Koji su prioritetni poslovi vašeg ministarstva?

To je kulturna politika koju smo definirali u tri velike reforme. Reforma odlučivanja, formirali smo kulturna vijeća koja imaju autonomiju u odlučivanju o utrošku proračunskih budžetskih sredstava. Napravili smo veliku poreznu reformu i faktički sva ulaganja koja se iz gospodarstva daju u kulturu oslobođena su poreza, što je gotovo unikum u Evropi. Nažalost, još nema efekata koji bi odgovarali ovakvim mogućnostima zato što još ne postoji navika ulaganja. Tu smo napravili veliku stvar, potpuno smo oslobodili knjigu poreza i nema carina na uvoz kulturnih dobara. I treće, uveli smo osobitu metodologiju: svaka lipa koja se preko Ministarstva kulture daje u kulturu javno je objavljena na internet stranicama. Eto, to su sistemske makromjere kojima se bavimo uz svakodnevni trud oko održavanja kulturnog sustava.

Da li i Hrvatska, kao što to čine neke zapadne države, podržavanjem nekog projekta želi da svetu pošalje sliku o svojoj estetici?

Ne vjerujem u stvari koje dolaze do umjetničkih efekata iz namjera koje mi se čine jako političke. Osobno sam za pluralizam kulturnih orijentacija, mora biti mjesta za naivnu umjetnost kao što mora biti mjesta i za potpuno izokrenute hamlete koji nam možda više govore nego oni na koje smo naučili. Mislim da je ta šarolikost vrlo prisutna u hrvatskoj kulturi. Mogao bih izdvojiti neka područja u kojima je ona osobito počela izbijati: suvremeni ples, vizualne umjetnosti, imamo nekoliko izložbi koje putuju i izazivaju zanimanja, primjerice „Neprilagođeni“ s kojom smo bili i u Moskvi. To su stvari kojima mi kao država eventualno možemo na neki način da se prikažemo na ugovorima o međudržavnoj suradnji. Ali, mislim da cirkulacija danas ima drugačije tokove i što se prije odreknemo potrebe da tuđim osjećajima radimo naše estetike, to će nam prije naše vlastite postati bolje.

Šta je identitet hrvatske kulture?

Teško mi je to definirati s jednim, dva ili tri fenomena. Naravno, klasičan odgovor bio bi Krleža, ali on nipošto ne bi zadovoljio ono što sada imamo s pojavom nekoliko generacija mladih pisaca. U slikarstvu također stara velika imena ostaju veličine, evo, s Kiferom smo bili u Veneciji na Bijenalu i tamo požnjeli prilično priznanja, ali on je osamdeseto godište. Ono što se sad odvija u Hrvatskoj zapravo je jedno novo zbivanje. Niz onoga što se nazivalo alternativna kultura na neki način se oslobodilo tako da je danas razlika između main stream i alternativne kulture prilično drugačija nego što je bila ranije. Ne bih se usudio navesti nešto konkretno, sigurno ne bih želio reći da je to glagoljica, podravski ili međumurski plesovi, Lado ili HNK. Mislim da je kultura jedan totalitet i da je u tom smislu vrlo teško nešto reći. A, osim toga, kao ministar i ne smijem.

Copied

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Više iz rubrike Kultura

Festival

20.decembar 2025. S. Ć.

„Festival u.prkos“ savremene umetničke igre kao čin otpora zaboravu

Festival „Dani Smiljane Mandukić“ biće održan uprkos činjenici da nije podržan, opstajući isključivo zahvaljujući posvećenju njegovih organizatora i učesnika

Milena Radulović dobila je Gran pri ne: Bitefa ne samo zbog uloge u „Procesu Peliko“, već i zbog svega što je napravila za sve žene u regionu.

„ne:Bitef“

19.decembar 2025. B. B.

Mileni Radulović Gran pri „ne:Bitefa“

Milena Radulović dobila je Gran pri ne: Bitefa ne samo zbog uloge u „Procesu Peliko“, već i zbog svega što je napravila za sve žene u regionu

Intervju: Nenad Pavlović, reditelj

18.decembar 2025. Bratislav Nikolić

Stvaralaštvo je jedini protivotrov za smrtnost

Reč je o odnosu između oca i sina, o suočavanju sa konačnošću očinske figure, što se uvek događa iznenada bez obzira na to koliko se u mislima pripremali za to

Striming

18.decembar 2025. Zoran Janković

Dok nuklerani projektil leti prema tebi

Kuća dinamita, režija Ketrin Bigelou, igraju Idris Elba, Rebeka Ferguson, Gabrijel Baso; Netflix 2025.

Pozorište

18.decembar 2025. Marina Milivojević Mađarev

Rekonstrukcija užasa

Proces Peliko, režija Milo Rau
“Ne: Bitef”

Komentar
Predsednik Srbije Aleksandar Vučić u Ovalnoj sobi Bele kuće sa Donaldom Trampom

Pregled nedelje

Zbog čega Tramp ne može da smisli Vučića

Lako je zamisliti kako vilom Bokeljkom u gluvo doba noći odjekuje Vučićev glas: „O Trampe, zašto me ne podnosiš?“ Odgovor na Truth Social najverojatnije bi glasio – „Zato što si šibicar“

Filip Švarm
Predsenik Srbije Aleksandar Vučić u Briselu u sedištu Evropske unije pred zastavama EU

Komentar

Ili Vučić ili EU

Građani Srbije nalaze se pred izborom: ili Vučić, ili Evropska unija. Sve ostalo je prazna priča

Andrej Ivanji
Niko od nas nema prava na odustajanje od slobode. Neprihvatljivo je klonuti duhom. Neprihvatljivo je napuštanje poslednje linije odbrane.

Komentar

Poslednja linija odbrane: Gotov je!

Niko od nas nema prava na odustajanje od slobode. Neprihvatljivo je klonuti duhom. Neprihvatljivo je napuštanje poslednje linije odbrane. Jer juriš varvara na tužioce i sudije njihov je poslednji atak. Iza toga je ambis

Ivan Milenković
Vidi sve
Vreme 1824
Poslednje izdanje

Propast projekta “Generalštab” i podizanje optužnice protiv ministra kulture

Dan kada im je krenulo nizbrdo Pretplati se
Intervju: Slobodan Beljanski, advokat

Demon zla hara našom državom

Intervju: Nikola Radin

Budžet Beograda – bankomat za povlašćene

Novi Pazar: Bitka za DUNP

Razvejavanje neznanja, propagande i predrasuda

Intervju: Anja Šifrin, predavačica na Univerzitetu Kolumbija

Suočavmo se sa fašizmom

Vidi sve

Arhiva

Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.

Vidi sve
Vreme 1824 18.12 2025.
Vreme 1823 11.12 2025.
Vreme 1822 03.12 2025.
Vreme 1821 26.11 2025.
Vreme 1820 19.11 2025.
Vreme 1819 12.11 2025.
Vreme 1818 05.11 2025.
Vreme 1816-1817 22.10 2025.
Vreme 1815 16.10 2025.
Vreme 1814 09.10 2025.
Vreme 1813 01.10 2025.
Vreme 1812 24.09 2025.

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Vreme Logo
  • Redakcija
  • Pretplata
  • Marketing
  • Uslovi korišćenja
  • Njuzleter
  • Projekti
Pratite nas:

© 2025 Vreme, Beograd. Developed by Cubes

Mastercard Maestro Visa Dina American Express Intesa WSPAY Visa Secure Mastercard Secure