img
Loader
Beograd, -0°C
Vreme Logo
  • Prijavite se
  • Pretplata
0
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzleter
  • Podkast
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzletter
  • Podkast

Latest Edition

Dodaj u korpu

Otvoren Beogradski sajam knjiga

Replika viđenog

24. oktobar 2002, 16:41 Nebojša Grujičić
Copied

Dugo se održavala fama da kultura i njene manifestacije treba da budu znatno bolje i kvalitetnije od socijalnog, političkog i društvenog okruženja u kojem nastaju. Danas, međutim, čini se da je traženje ove vrste relacija postalo bespredmetno. Stvari idu svojim tokom, i kako nam je u državi tako nam je i na Sajmu knjiga – ni bolje ni gore

U utorak veče u hali XIV Beogradskog sajma otvoren je ovogodišnji Sajam knjiga, koji će trajati do 28. oktobra. Baš kao i prošlogodišnji Prvi milenijumski sajam knjiga, i ove godine najveću izdavačku manifestaciju u zemlji organizovalo je Poslovno udruženje izdavača i knjižara Srbije i Crne Gore. Sajam je otvoren zvucima Gudača „Svetog Đorđa“ koji su izvodili muziku Edvarda Griga sa druge galerije, dok su se prisutnima uz par prigodnih reči obratili ambasador Kraljevine Norveške u Beogradu njegova ekselencija Hans Ole Verstad, zatim Gejir Polen, predsednik Norveškog udruženja književnika, profesor Ljubiša Rajić, šef Katedre za skandinavistiku Filološkog fakulteta u Beogradu, i Vida Ognjenović, jugoslovenski ambasador u Norveškoj. Naime, Norveška je ove godine zemlja počasni gost Sajma knjiga, što je kao titula ustanovljeno ove godine. Norveška će na svom štandu na Sajmu knjiga, kao i na drugim mestima u Beogradu, organizovano predstaviti svoju književnost i kulturu.

Na ovogodišnjem Sajmu učestvuje 360 izlagača, od čega dvadeset osam stranih. Pažnju posetilaca naročito zaokuplja štand sa hrvatskim izdavačima, koji na Sajmu knjiga prvi put od 1991. nastupaju kao država. Od stranih država izlagača prisutni su još Japan, Francuska, Španija, Grčka, Makedonija, Iran i drugi, veliki štand ima i Frankfurtski sajam knjiga, dok bosanski izdavači i ove godine nastupaju samostalno.

ROŠTILJIJADA: U prvom prolazu kroz sajamske hale na dan otvaranja utisak je da je ovogodišnji Sajam knjiga replika prošlogodišnjeg, sa izvesnim organizatorskim poboljšanjima, naročito kada je u pitanju status sajamskih izdavača. Novina u odnosu na prošlu godinu je mnogo stroža kontrola ulaznica, čija je cena ove godine sto dinara, odnosno za grupne posete pedeset. Ulaznice se pregledaju i na ulazu u Sajam, kao i na ulazu u halu XIV. Razlog za to je prošlogodišnja afera oko broja prodatih ulaznica, kada je organizator Sajma knjiga Poslovno udruženje izdavača i knjižara Srbije i Crne Gore optužio Beogradski sajam da je „utajio“ na stotine hiljada ulaznica. Posle kraće medijske halabuke prašina se relativno brzo slegla, niko nije otišao u zatvor i, kao i obično, na kraju je vuk pojeo magarca. U svakom slučaju, ove godine ćemo valjda konačno saznati tačan broj prodatih ulaznica za godišnji „praznik knjige“. Inače, organizatori su skrenuli pažnju da posetioci treba da sačuvaju kupljene ulaznice i zbog toga da bi učestvovali u nagradnoj igri koja će se održavati svakodnevno.

Izuzev ovih novina, sve ostalo je manje-više isto, uključujući i obaveznu roštiljijadu ispred ulaza u halu XIV. Gomile ljudi koje se slivaju u hale Beogradskog sajma svedoče o neobičnom fenomenu kulta knjige koji se za divno čudo ovde još održava. Deo poznate ikonografije sajamske svakodnevice jesu i novinari koji jure za članovima republičke vlade koji se gistro raspituju za status knjige, tiskanje oko štandova, listanje knjiga, susreti čitalaca i pisaca, popusti, promocije, konferencije za štampu…

Izbor naslova za kojima će posetioci posegnuti naravno zavisi od afiniteta i čitalačkog senzibiliteta. Oni brižni nad srpskim nacionom zaustaviće se sasvim sigurno kraj štanda izdavačke kuće Vajat, čiji je apsolutni hit Ravnogorska čitanka, a za predah od istorijske brige batićevskog tipa može zgodno da posluži Kamatantra – tumačenje ljubavne veštine ilustrovana slikama, uputstvima i vežbama za oba partnera. Za one ostale, evo jednog subjektivnog bedekera kroz izdavačke štandove.

RADOST NOVOG: Sve istinske ljubitelje književnosti obradovaće novi roman Pola Ostera pod nazivom Levijatan, koji je u prevodu Ivane Đurić-Paunović objavila agilna Geopoetika, domaći izdavač i prethodne tri knjige ovog kultnog američkog spisatelja. Za razliku od Ostera o kome brigu vodi jedna izdavačka kuća, svi prevodi na srpski knjiga sjajnog italijanskog pisca Antonija Tabukija bili su objavljeni kod različitih izdavača. Tradiciju prekida izdavačka kuća Rad, koja je posle Malih nesporazuma bez velike važnosti, objavljenoj pre par godina u svojoj ediciji „Reč i misao“ koju znalački uređuje Jovica Aćin, ove godine objavila i Tabukijevu zbirku priča pod nazivom Crni anđeo u prevodu Ane Srbinović i Elizabet Vasiljević. Pored Tabukija, novi Radov naslov koji privlači pažnju su Sabrane pesme nedavno preminulog pesnika Jovana Hristića. Stubovi kulture donose novi roman Milete Prodanovića Vrt u Veneciji i roman bosanskog pisca Nenada Veličkovića Sahib. Samizdat B92 čitaoce je obradovao novom knjigom Dubravke Ugrešić pod naslovom Zabranjeno čitanje, a Klio pored drugih značajnih istoriografskih dela i Oksfordsku istoriju islama. Književna opština Vršac izdavač je koji između ostalog objavljuje vrhunsku poeziju u izvrsnim prevodima, a ovoga puta knjiga bez koje se ne treba vraćati sa Sajma je poslednja zbirka pesama velike poljske pesnikinje Vislave Šimborske pod nazivom Trenutak, koju je prevela Biserka Rajčić. „Filip Višnjić“ je objavio roman Margaret Etvud Telesna povreda u prevodu Davida Albaharija, Plato knjigu kultnog ruskog pisca Viktora Jerofejeva Muškarci, dok su novosadski izdavači Prometej i Stylos zajednički objavili roman Bezsudbinstvo aktuelnog dobitnika Nobelove nagrade za književnost mađarskog pisca Imrea Kertesa, i to u prevodu Aleksandra Tišme. Od brojnih reizdanja klasika izdvajamo Deretino izdanje slavnog Rableovog Gargantue i Pantegruela, naravno u genijalnom Vinarevom prevodu, a Narodna knjiga nudi čak 320 naslova iz svoje ovogodišnje produkcije.

Dugo se održavala fama da kultura i njene manifestacije treba da budu znatno bolje i kvalitetnije od socijalnog, političkog i društvenog okruženja u kojem nastaju. Danas, međutim, čini se da je traženje ove vrste relacija postalo bespredmetno, ne samo zbog toga što je energija promene odavno potrošena nego i zbog toga što se već naziru obrisi kolotečine koja će preduprediti svaku vrstu radikalnih iznenađenja, i onih prijatnih i onih neprijatnih. Stvari idu svojim tokom, i kako nam je u državi tako nam je i na Sajmu knjiga – ni bolje ni gore.

Ime bez slutnje

Drugi „milenijumski“, 47. „međunarodni“, prvi „međunarodni beogradski“ ili samo „beogradski“ sajam knjiga, bez rednog broja i naziva koji se neće menjati svake godine? Pretprošle godine održan je 45. „međunarodni“, prošle je bio „prvi milenijumski“, ovogodišnji sajam nije četrdeset sedmi, a ni drugi. Nije ni nulti. Ni milenijumski. Teško je reći koji je ovo sajam knjiga po redu i da li je to ona ista manifestacija od prošle godine jer je ponovo promenjeno njeno ime, ali je očigledno da Beogradski sajam knjiga nije isto što i Milenijumski sajam, ako uopšte ima razloga obraćati pažnju na takve tričarije.

Nekada se verovalo da je nomen omen, čak je jedan slavni dramatičar pisao kako je Troja morala biti razorena jer je njeno ime, valjda, prizivalo ljuljuškanje helenskih lađa podno zidina grada, ali bejaše to davno, u čedno vreme kreposti i ćudoređa, kada se verovalo da je naziv znamenje, znak ili slutnja. Više nije tako.

Koga još zanima da li je Poslovno udruženje izdavača i knjižara Srbije i Crne Gore oduzelo organizaciju ove manifestacije od Udruženja izdavača i knjižara Jugoslavije i da li se na nekom spisku svetskih sajmova još nalazi ime virtuelnog Međunarodnog sajma knjiga? Stav organizatora pri tome je pragmatično ogoljen. Ima li ove godine tog sajma ili nema? Ima. Hoće li učestvovati većina domaćih i nekolicina stranih izdavača, uprkos tome što su sajamske promene više posledica izmenjenog političkog konteksta u zemlji nego umeća samih organizatora? Hoće. I šta još treba? Kontinuitet u odnosu na prošlogodišnju manifestaciju postoji, zadržan je i logo – stilizovana knjiga sa Microsoftovim zaštitnim znakom – zbog čega će se neko, jednog dana, mašiti novčanika zbog narušavanja autorskih prava. Čak je po ugledu na svetske manifestacije uvedena institucija počasnog gosta koja je ovoga puta dodeljena Norveškoj. Poziv je, kako kažu organizatori, „inspirisan tradicionalno dobrim vezama Norveške i iskrenom podrškom ove zemlje procesu demokratskih promena u Jugoslaviji“.

Hvala dalekoj kraljevini na svakoj vrsti nesebične pomoći, ali bi se većina čitalaca verovatno našla u nevolji ako bi morala da se seti nekog savremenog norveškog pisca, a da to nisu Justejn Gorder ili Dag Sulstad. Ne bi se bolje proveli ni organizatori sajma, osim ako tajno ne uče bokmal ili nynorsk, ne bi li iskoristili ovu retku priliku da bljesnu znanjem o severnjačkoj melanholiji u delu Gejira Polena, predsednika norveškog društva pisaca, koji je, između ostalih, otvorio ovogodišnji sajam.

Čast dalekim kulturama i žudnji za manje poznatim literaturama, ali književnih veza nema bez duboke bliskosti, makar to bila i srodnost u različitosti. Zato je lako prepoznati i druge zanimljive goste. Prvi put nakon rata dve stotine hrvatskih izdavača organizovano je došlo na Beogradski sajam sa više od hiljadu naslova. Ni više knjiga iz jedne zemlje, ni dubljih veza, ni veće (obostrane) radosti zbog „demokratskih promena“, ukoliko je to uopšte neki kriterijum za jednu književnu smotru. Ni manje hrabrosti organizatora da prepozna ono što dodiruje čitaoca, ni tanušnije želje da se bave značajnijim stvarima od menjanja naziva i kontrole ulaznica, jer prodaja knjiga na ovim prostorima nije samo puka razmena robe za novac. Da nije tako, kamare književnih dela već bi odavno gospodarile sklepanim tezgama Arizone, mereći svoju vrednost debljinom prašine s puta Tuzla–Orašje, palom na njihove korice.

Slobodan Kostić

Copied

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Više iz rubrike Kultura

Intervju

15.decembar 2025. Sonja Ćirić

Branimir Karanović: Moje fotografije su dokument o meni, o mom svetu

Naslov izložbe „Mehur u vremenu“ odnosi se pre svega na digitalnu fotografiju i ogromnu produkciju zapisa u virtuelnom obliku koji u jednom trenutku mogu nestati kao mehur od sapunice, kaže profesor Karanović

Slučaj Narodno pozorište

14.decembar 2025. S. Ć.

Uprava Narodnog pozorišta naložila obezbeđenju da pozove policiju protiv glumaca

Ako nećete sami, zovite policiju - poručila je Uprava Narodnog pozorišta obezbeđenju koje se usprotivilo naredbi da spreči glumce da pred publiku iznesu transparent „Narodno je narodno“

Država i kultura

14.decembar 2025. Sonja Ćirić

Dokaz da aktuelna vlast uništava kulturu svoje države

Rezultati analize Centra za empirijske studije kulture jugoistočne Evrope i Asocijacije nezavisne kulturne scene Srbije dokazuju da aktuelna vlast uništava kulturu svoje države

Premijere

12.decembar 2025. S. Ć.

Filmski maraton za najdužu noć u godini

„Najduža noć filma“ za najdužu noć u godini, maraton tri filma od kojih je "Izlet" svetska a "Karmadona" domaća premijera

Slučaj Narodno pozorište

12.decembar 2025. Sonja Ćirić

Zaposleni Narodnog pozorišta: Upravo, džaba ste krečili

Za samo pet dana od kad je otvoreno posle dvomesečne pauze, Uprava Narodnog pozorišta u Beogradu izdala je već dve Odluke kojima bi da sputa slobodu zaposlenih. Oni se, međutim ne obaziru

Komentar
Predsenik Srbije Aleksandar Vučić u Briselu u sedištu Evropske unije pred zastavama EU

Komentar

Ili Vučić ili EU

Građani Srbije nalaze se pred izborom: ili Vučić, ili Evropska unija. Sve ostalo je prazna priča

Andrej Ivanji
Niko od nas nema prava na odustajanje od slobode. Neprihvatljivo je klonuti duhom. Neprihvatljivo je napuštanje poslednje linije odbrane.

Komentar

Poslednja linija odbrane: Gotov je!

Niko od nas nema prava na odustajanje od slobode. Neprihvatljivo je klonuti duhom. Neprihvatljivo je napuštanje poslednje linije odbrane. Jer juriš varvara na tužioce i sudije njihov je poslednji atak. Iza toga je ambis

Ivan Milenković
Ćacičend sa ukrašenim jelkama i letećim Deda Mrazom

Komentar

Praznični Ćacilend: Dovedite i Božić Batu

Ne treba dirati Ćacilend pred praznike. Kad već u Beogradu neće na ulici biti novodišnjih proslava, valja ga ostaviti kao atrakciju za strane turiste

Andrej Ivanji
Vidi sve
Vreme 1823
Poslednje izdanje

Intervju: Branko Stamenković, predsednik Visokog saveta tužilaštva

Zbog pretnji tužiocima ide se u zatvor Pretplati se
Politički život i smrt u Srbiji

Kada će izbori, ali stvarno

BIA: Izbor za superlojalistu

Ljudi sa crvenim đonovima

Sjedinjene Američke Države

Tramp u potrazi za Nobelom

Intervju: Aleksandar Radivojević, reditelj

Između izolacije i sučeljavanja sa stvarnošću

Vidi sve

Arhiva

Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.

Vidi sve
Vreme 1823 11.12 2025.
Vreme 1822 03.12 2025.
Vreme 1821 26.11 2025.
Vreme 1820 19.11 2025.
Vreme 1819 12.11 2025.
Vreme 1818 05.11 2025.
Vreme 1816-1817 22.10 2025.
Vreme 1815 16.10 2025.
Vreme 1814 09.10 2025.
Vreme 1813 01.10 2025.
Vreme 1812 24.09 2025.
Vreme 1811 17.09 2025.

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Vreme Logo
  • Redakcija
  • Pretplata
  • Marketing
  • Uslovi korišćenja
  • Njuzleter
  • Projekti
Pratite nas:

© 2025 Vreme, Beograd. Developed by Cubes

Mastercard Maestro Visa Dina American Express Intesa WSPAY Visa Secure Mastercard Secure