
Obustava rada
Štrajkuje Orkestar Narodnog pozorišta
Orkestar Narodnog pozorišta u Beogradu je u štrajku do ispunjenja zahteva. Razgovori sa ministrom kulture povodom glavnog problema, niskih plata, su već počeli
Ovde u znatnoj meri pratimo koliziju oprečnih mentalitetskih i svetonazorskih skupova vrednosti – srpski pacijenti su skloni hedonizmu, euforiji, kao i melanholiji i fatalizmu, kada postane očigledno da se stvari kreću u nepovoljnom smeru, dok kod francuskih naučnika imamo neutaživu i nepokolebljivu veru u moć novih i novih pokušaja, kao i nemogućnost da suštinski pojme razbarušenost onog drugog i drugačijeg
I pored toga što nauka ni približno ne spada u primarnu sferu naših zanimanja i sklonosti, iskustvo nas uči da u njoj, uz sav taj univerzum formula i utabanih procesa, nikako nema prostora za histeričnu rigidnost i isključivost; isto tako, gledalačka “kilometraža” daje nam dovoljno ubedljive osnove za uverenje da čistunstva i jasnih granica nema ni na planu poimanja specifikuma svakog od filmskih žanrova (a isto važi i za podžanrove pa i metažanrove). Rafaela Moan je u studiji Filmski žanrovi (s francuskog preveo Aleksandar Luj Todorović, a 2006. godine objavila izdavačka kuća Clio), između podosta toga drugog domišljatog i vrednog, istakla i sledeće: “… Žanr postoji samo ukoliko je neka zajednica spremna da ga prihvati. Prema semantičko-sintaksičkoj definiciji Rika Altmana, pojava i prihvatanje žanra zavise od uspostavljanja stabilne semantike i sintakse, to jest od uspostavljanja filmske formule koju su gledaoci u stanju da prepoznaju i koja povezuje filmove na različitim žanrovskim nivoima. Uspostavljanje i korišćenje ovog semantičko-sintaksičkog obrasca pretpostavlja da oni koji naprave ʼžanrovski filmʼ (producenti, scenaristi, reditelji…) mogu da ga osmisle i snime tako da se on uklopi u taj žanr, kao i da gledaoci mogu da ga kao takvog prepoznaju. Prema tome, neophodno je da publika prepozna žanr kome neki film pripada, da ga identifikuje i da prihvati semantičko-sintaksički obrazac čiji je cilj da tom filmu obezbedi uspeh i dugovečnost.”
U tom smislu, naravno, čak mimo objektivnih i vazda krutih brojki koje se tiču bioskopske posete, odnosno broja gledalaca koji su načinili onaj izrazito krupan korak (ne samo u vidu svesne ekonomske odluke koja ga prati) od prihvatanja saznanja da određeni film postoji i da je nedavno/upravo stupio u kino-ponudu, pa do samog odlaska u bioskop, biće zanimljivo pratiti kako će publika reagovati na film Čuvari formule (raniji/radni naziv Lančana reakcija je u međuvremenu postao “teglajn”) u režiji Dragana Bjelogrlića. Ovaj film je sada pred širim gledateljstvom, u ponudi ovdašnjih bioskopa, u svom “prirodnom habitatu”, dakle dalje od statusa uvek nezgodnog filma-slučaja (ovde konkretno – filma koji je umalo postao nacionalni predstavnik u trci za Oskara u kategoriji najboljeg međunarodnog filma), te je pravi trenutak za susret sa onima kojima se prevashodno i obraća – na prvom mestu i sada posetiocima bioskopa. Koji, povrh svega, treba da iznesu sud i barem implicitno pokažu da poimaju i prihvataju žanr kojim je ova priča zaodenuta i kojem, ne samo u svetlu proskribovanih semantičko-sintaksičkih odrednica i formula (!), Čuvari formule nastoje da pripadaju. Izabrani okvir je (kao i u slučaju filmskog diptiha Montevideo… i Toma istog reditelja) melodrama, s tim da je ovde nešto odrešitije i rizičnije data u vidu medicinske drame i rekreacije stvarnog slučaja sa jasnim implikacijama i vezama sa sadašnjim trenutkom. Melodrama, možda katkad u svojoj biti “najrazbarušeniji” filmski žanr, ipak je kodirana pojava i terminološka stavka, a u Čuvarima formule data je u vidu pola veka i kusur stare povesti o boravku srpskih naučnika ozračenih u nuklearnom reaktoru u Vinči na hitnom i, kako će se ispostaviti, rizičnom pa i revolucionarnom lečenju na klinici u Francuskoj.
Između ostalog, melodrama meritokratski i moralistički iziskuje da makar relativan srećan ishod (doduše i naravno, ne za sve aktere priče) sleduje onima koji pobede nedostatnosti vlastitih karaktera, a to je u Čuvarima formule jasno naglašeno. Makar u slučaju dva ključna aktera – srpskog pacijenta (pogibeljnog i suštinski neposlušnog naučnika, vođe projekta u Vinči) i francuskog doktora (barem jednako sklonog klinču s autoritetima, a pored toga i nemirnog i nepopravljivo razmahanog duha na putu ka višim istinama). Međutim, Bjelogrlićevi Čuvari formule u tom domenu pokazuju nepotrebno čistunstvo, i svakako bi im dobro došlo vidljivo odstupanje od te formule i takve formuličnosti barem na mahove i u izvesnim aspektima. Ta privrženost odrednici žanra, koja je davnih dana postala uvrežena pa potom okoštala, a onda posledično i samim tim i upitna tropa, ovde je izrodila predvidivost, koja ima sigurno mesto u “genetskom kodu” melodrame kao žanra poput svakog drugog, ali koja je autorima i eksponentima ove priče nepovratno omeđila prostor u značajnoj ravni gledalačke empatije i identifikacije sa likovima priče, što sa sobom nužno i poželjno nosi i svojevrstan tobogan emocija kojim gledaoci žude da prođu i protutnje. Jednostavno, stiče se utisak da se autori odveć sramežljivo kreću po samoizabranom prostoru ove priče (a da to ne proističe iz činjenice da je u pitanju ekranizacija stvarnih i, dakle, faktografski proverljivih događaja, odnosno o prenošenju Milašinovićeve knjige Slučaj Vinča u filmski medij), na šta se nadovezuje nepotrebno kruta vera u dramaturški potencijal “sudara” oprečnosti između udarnih protagonista ove povesti.
Jer ovde u znatnoj meri i na prominentnoj poziciji unutar strukture same priče (u delo sprovedene u obliku društvene hronike, doduše svedenijeg i sputanijeg zamaha) pratimo koliziju oprečnih mentalitetskih i svetonazorskih skupova vrednosti – srpski pacijenti su skloni hedonizmu, euforiji, kao i melanholiji i fatalizmu, kada postane očigledno da se stvari kreću u nepovoljnom i možebiti egzistencijalno fatalnom smeru po njih same, dok kod francuskih naučnika imamo neutaživu i nepokolebljivu veru u moć novih i novih pokušaja, kao i nemogućnost da suštinski pojme razbarušenost onog drugog i drugačijeg. Melodrama jeste skup komplementarnih i u međuvremenu osvedočeno učinkovitih kodova, ali svako novo posezanje za njom istovremeno predstavlja i priliku da se ta isprobana formula razdrma i proigra, a u Čuvarima formule nemamo dovoljno dokaza da je tako nešto bila namera, što pak stupa u počudnu kontradikciju sa prevratničkim porivima očito ne samo dovoljno odvažnih likova koji su u fokusu priče ovog filma.
Ova se priča, dakle, tiče događaja iz prošlosti, što je, mimo imena najznačajnijeg od svih tu okupljenih autora, dovodi u jasnu analogijsku vezu sa prethodnim Bjelogrlićevim filmskim režijama, te je ishod na tom planu u skladu sa očekivanjima – prošlost je u Bjelogrlićevom viđenju uvek bezbedno ukotvljena sasvim blizu odrednice retro-šika; i to je sasvim legitiman izbor, sada već i potvrđen i opravdan manir, u smislenoj vezi sa korenom i najviđenijim aspektima ove priče. U tom pogledu, Čuvari formule donose dostatna scenografska i kostimografska rešenja, baš kao i dovoljno uverljive zahvate po pitanju oslikavanja duha izabrane ere, i tu se ovom filmu nema šta krupnije zameriti. U redu je i pristup događajima, tim pre ako se iz svesti ne izgubi neprolazna potreba filma da domašta priče koje nastoji da ispriča i predoči filmskim jezikom (najposle, i sam prethodni Bejelogrlićev film, Toma, u zvaničnim medijskim saopštenjima predstavljan je kao “impresionistički biografski portret”), a na mestu, premda suštinski zbilja upitan, jeste upliv motiva tajnih službi, očigledno u smislu filmskog motiva tako važnog ovdašnjim filmskim “pripovedačima”. Na stranu opšta uprizorenost i konsekventnost na polju izraza i prikaza događaja, Čuvari formule u izvesnoj meri problematizuju svoju sveukupnu vrednost na dva bitna “fronta”. Naime, ovom filmskom prikazu pominjanih događaja nedostaje zamaha koji je krasio prethodne filmove u režiji Dragana Bjelogrlića, te se deo dramskog i značenjskog potencijala iscrpi u podužim sekvencama koje se nižu i sa sobom nose detaljističke dijaloške razmene na, recimo, ona metaforička 33 obrtaja. A tu je i sasvim izlišna didaktičnost (pre)naglašena u završnom monologu doktora Popovića (lika koji tumači Radivoje Bukvić), i to ne samo stoga što melodrama nikako ne trpi tako ogoljenu didaktičnost kojom se iznova u prvi plan gura ono što su gledaoci već i sami jasno shvatili. Pomenuti manjak zamaha učinio je i da je većina likova, mimo konkretnih i sasvim korektnih i svrsishodnih glumačkih kreacija koje ih prate, zastala na poziciji funkcije, uz izuzetak ubedljive iluzije tragizma vitalističkog Živote i retkog primera čvrstine doktora Matea, te se (u skladu s tim) u glumačkom ansamblu izdvajaju upravo Ognjen Mićović i Aleksis Maneti.
Melodrama nas uči i empatiji i podrobnijem razumevanju tuđih namera i mogućnosti, te s tim u vezi nije zgoreg podvući da, i pored gore iznetog i obrazloženog, Čuvari formule svakako pripadaju “gornjem domu” ovdašnje i regionalne filmske ponude, očekivano se nametnuvši kao profilisan i profesionalan rad zasnovan na dovoljno zanimljivoj crtici iz (naše nuklearne) prošlosti, pri čemu je aktuelan sociopolitički okvir sa globalnog plana pridodao nešto aktuelnosti i vidljivije kopče sa ovim trenutkom. Nema ovde navijačke strasti i lahoraste biti Montevidea… kao podsećanja na prizore iz bolje prošlosti, nema saharinskog sentimenta i derta znanog iz Tome, ali Čuvari formule jesu i crowd-pleaser, te se lako prate i gledaju; to svakako stoji, a sve drugo na stranu, na krajnjim primaocima ove poruke sa melodramskih stvaralačkih adresa je da procene da li, po njihovim ličnim merilima i sudovima, Čuvari formule pružaju dovoljno argumenata u prilog vlastitoj žanrovskoj tezi i prirodi. A ako ćemo iskreno, u iskustvenom smislu i na duže staze uvek su ponajpre dobrodošli filmovi sa kojima se može polemisati. ¶
Orkestar Narodnog pozorišta u Beogradu je u štrajku do ispunjenja zahteva. Razgovori sa ministrom kulture povodom glavnog problema, niskih plata, su već počeli
Društvene okolnosti, odgovornost prema aktuelnom trenutku i osećaj zajedništva razlozi su zbog kojih je Kulturni centar u Jagodini odlučio da za martovsko izdanje „Dana komedije“ potraži drugi termin
Oko 1000 potpisnika svih struka filmskih radnika uputilo je pet zahteva Filmskom centru Srbije kojima traže da se članovi komisije koji odlučuju o kandidatima konkursa biraju po zakonu
Predrag Azdejković prijavio je Evropskoj radiodifuznuoj uniji RTS , kuću kojoj kao član Upravnog odbora, pripada zbog političkih poruka koje su se pojavile tokom nastupa na Pesmi za Evroviziju
Nakon jednogodišnjeg čekanja da im se povećaju uslovi rada, a pre svega da im plate budu u visini minimalca i da dobiju direktora, članovi Beogradske filharmonija stupili su u štrajk. Kažu da će trajati do ispunjenja zahteva
Intervju: Predrag Voštinić, aktivista Lokalnog fronta iz Kraljeva
Sloboda se već desila Pretplati seArhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.
Vidi sve