img
Loader
Beograd, 1°C
Vreme Logo
  • Prijavite se
  • Pretplata
0
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzleter
  • Podkast
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzletter
  • Podkast

Latest Edition

Dodaj u korpu

In memoriam: Arpad Vicko (1950–2024)

Čovek dveju kultura

31. jul 2024, 21:14 Gordana Nonin
foto: privatna arhiva
Copied

Uvek iza ljudi ostaje praznina, ali kada nas napusti neko ko je sam činio kulturu u kojoj je živeo, praznina je nemerljiva. U toj kulturi ostaje rupa koja se ničim ne može nadoknaditi

U utorak 30. jula, preminuo je u rodnom Novom Sadu prevodilac i novinar Arpad Vicko posle duge i teške bolesti.

Bez Arpada Vicka, tokom nekoliko decenija, nije bila zamisliva književnost Mađara u Vojvodini. Ne samo da je prevodio sa mađarskog na srpski jezik, a bio je vrsni poznavalac oba ova jezika, stihove i prozu Ota Tolnaija, Katalin Ladik, Lasla Vegela, Tibora Varadija i brojnih drugih ovdašnjih pisaca, već je Vicko i prepevavao a često bio i neko ko je inicirao, bivajući prijatelj sa njima, da se objave neke knjige koje i dan-danas predstavljaju temelj za bolje razumevanje te velike kulture. Bio je neko ko je dao ogroman doprinos razumevanju Mađara i Srba. Prevodio je i sa srpskog na mađarski jezik. Prevodio je uglavnom knjige savremenika, romane i eseje, poeziju, dramske tekstove, filozofske, sociološko-politikološke i književno-teorijske studije.

Ne samo da je prevodio naše pisce koji su pisali na svom maternjem, mađarskom jeziku, već smo u njegovom prevodu čitali i nobelovca Imrea Kertesa, te Đerđa Konrada, Petera Eršija, Petera Esterhazija, Ištvana Erkenja i brojne druge autore.

Arpad Vicko je tokom gotovo pola veka, od 1976. godine, objavio više od 80 knjiga prevoda. Autor je antologije poezije vojvođanskih Mađara Januarski ćilibar i zbirke proze Monstrumi, vilenjaci, vragovi, zlodusi. Dobitnik je niza nagrada za prevođenje, između ostalih i Balašijeve nagrade, koja se u Mađarskoj dodeljuje prevodiocima za doprinos upoznavanju mađarske književnosti na nekom jezičkom području; nagrade za prevodilaštvo “Bosiljak”, nagrade Mađarske akademije nauka, kao i nagrade “Miloš N. Đurić” Udruženja književnih prevodilaca Srbije. U tom nizu izdvaja se i Medalja kulture za multikulturalnost i interkulturalnost koju je, kao prvi laureat, dobio 2011. godine od Zavoda za kulturu Vojvodine kao književni prevodilac na mađarski i sa mađarskog jezika.

“Svojim delom”, navedeno je tada u obrazloženju Medalje, “radio je i radi na očuvanju i razvijanju višejezičnosti i kulturne baštine nacionalnih zajednica koje tradicionalno žive u Vojvodini i doprinose međusobnom upoznavanju i uvažavanju različitih jezika, kultura i veroispovesti u Vojvodini”.

Bio je član Društva književnika Vojvodine i Mađarskog saveza pisaca, Srpskog PEN centra i član/osnivač Asocijacije književnih prevodilaca Srednje Evrope.

Tokom devedesetih godina bio je saradnik Vojvođanskog građanskog lista “Nezavisni”, a proteklih godina je sarađivao sa portalom Autonomija prevodeći dnevničke beleške Lasla Vegela.

Radio je 32 godine kao novinar, potom urednik emisija za kulturu i književnost programa Radio Novog Sada na mađarskom jeziku. Objavio je knjigu intervjua s jedanaest vodećih mađarskih intelektualaca Illanékony műfaj (Žanr trenutka).

Jednom prilikom, u intervjuu koji je pre četiri godine objavljen na Portalu 021, prevođenje je nazvao “egzistencijalnom nužnošću”.

Veliki pesnik, stvaralac u književnosti vojvođanskih Mađara, Oto Tolnai svojevremeno je na promociji svoje knjige Studija o karfiolu istakao da te knjige ne bi ni bilo da ga Arpad Vicko nije nagovorio i mesecima bio uporan u tome, te sam Vicko izabrao pesme koje će ući u ovaj antologijski izbor Tolnaijeve poezije. Takođe, takav isti, nepogrešivi izbor Tolnaijevih likovnih eseja napravio je i preveo Arpad Vicko što je rezultiralo knjigom Drhtavi samuraj i predstavlja jedinstvenu “ličnu pinakoteku” nekog ovdašnjeg pisca. Da li treba u ovom trenutku podsećati da i Laslo Vegel, jedan od najvećih pisaca u Vojvodini, poslednjih decenija nikom drugom nije poveravao da prevede ni red nečega što je napisao osim upravo Arpadu Vicku?

Nema onoga ko je sarađivao sa Arpadom Vickom a da neće naglasiti kako je on bio izuzetno skroman, inteligentan, pouzdan i profesionalan saradnik i čovek. Uvek iza ljudi ostaje praznina, ali kada nas napusti neko ko je sam činio kulturu u kojoj je živeo, praznina je nemerljiva. U toj kulturi ostaje rupa koja se ničim ne može nadoknaditi. Arpad Vicko je živeo i stvarao u dve kulture.

Copied

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Više iz rubrike Kultura

Lični stav

17.decembar 2025. Jovana Karaulić

Zarobljena kultura: Oslobađanje od okova i ministra iznad zakona

Ogoljeno je jasno da umetnička praksa, i institucionalna i nezavisna u Srbiji, odavno nije samo u krizi. Ona je zarobljena politički, sistemski, represivno

16.decembar 2025. Sonja Ćirić

Da li će Uprava Narodnog pozorišta kazniti i publiku?

Svake večeri posle predstave u gledalištu se iz publike čuje poruka - Narodno je narodno. Da li će Uprava Narodnog pozorišta zbog toga izmisliti kaznu i za publiku poput onih koje je namenila zaposlenima

Bitef

16.decembar 2025. Sonja Ćirić

Šta je sve postigao festival „ne: Bitef“ već na svom otvaranju

Otvoren je i biće održan, pobedio je cenzuru ove vlasti, ujedinio je Balkan – sve je to festival "ne: Bitef", nezvanično/gerilsko izdanje 59. Bitefa, uspeo u nezamislivo kratkom roku i bez para

Intervju

15.decembar 2025. Sonja Ćirić

Branimir Karanović: Moje fotografije su dokument o meni, o mom svetu

Naslov izložbe „Mehur u vremenu“ odnosi se pre svega na digitalnu fotografiju i ogromnu produkciju zapisa u virtuelnom obliku koji u jednom trenutku mogu nestati kao mehur od sapunice, kaže profesor Karanović

Slučaj Narodno pozorište

14.decembar 2025. S. Ć.

Uprava Narodnog pozorišta naložila obezbeđenju da pozove policiju protiv glumaca

Ako nećete sami, zovite policiju - poručila je Uprava Narodnog pozorišta obezbeđenju koje se usprotivilo naredbi da spreči glumce da pred publiku iznesu transparent „Narodno je narodno“

Komentar
Predsenik Srbije Aleksandar Vučić u Briselu u sedištu Evropske unije pred zastavama EU

Komentar

Ili Vučić ili EU

Građani Srbije nalaze se pred izborom: ili Vučić, ili Evropska unija. Sve ostalo je prazna priča

Andrej Ivanji
Niko od nas nema prava na odustajanje od slobode. Neprihvatljivo je klonuti duhom. Neprihvatljivo je napuštanje poslednje linije odbrane.

Komentar

Poslednja linija odbrane: Gotov je!

Niko od nas nema prava na odustajanje od slobode. Neprihvatljivo je klonuti duhom. Neprihvatljivo je napuštanje poslednje linije odbrane. Jer juriš varvara na tužioce i sudije njihov je poslednji atak. Iza toga je ambis

Ivan Milenković
Ćacičend sa ukrašenim jelkama i letećim Deda Mrazom

Komentar

Praznični Ćacilend: Dovedite i Božić Batu

Ne treba dirati Ćacilend pred praznike. Kad već u Beogradu neće na ulici biti novodišnjih proslava, valja ga ostaviti kao atrakciju za strane turiste

Andrej Ivanji
Vidi sve
Vreme 1823
Poslednje izdanje

Intervju: Branko Stamenković, predsednik Visokog saveta tužilaštva

Zbog pretnji tužiocima ide se u zatvor Pretplati se
Politički život i smrt u Srbiji

Kada će izbori, ali stvarno

BIA: Izbor za superlojalistu

Ljudi sa crvenim đonovima

Sjedinjene Američke Države

Tramp u potrazi za Nobelom

Intervju: Aleksandar Radivojević, reditelj

Između izolacije i sučeljavanja sa stvarnošću

Vidi sve

Arhiva

Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.

Vidi sve
Vreme 1823 11.12 2025.
Vreme 1822 03.12 2025.
Vreme 1821 26.11 2025.
Vreme 1820 19.11 2025.
Vreme 1819 12.11 2025.
Vreme 1818 05.11 2025.
Vreme 1816-1817 22.10 2025.
Vreme 1815 16.10 2025.
Vreme 1814 09.10 2025.
Vreme 1813 01.10 2025.
Vreme 1812 24.09 2025.
Vreme 1811 17.09 2025.

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Vreme Logo
  • Redakcija
  • Pretplata
  • Marketing
  • Uslovi korišćenja
  • Njuzleter
  • Projekti
Pratite nas:

© 2025 Vreme, Beograd. Developed by Cubes

Mastercard Maestro Visa Dina American Express Intesa WSPAY Visa Secure Mastercard Secure