Samo trideset i pet dana nakon što je objavljen, dokument Evropske komisije (EK) „Smernice za inkluzivnu komunikaciju“ povučen je zbog pritiska javnosti, najjednostavnije rečeno zbog – Božića.
Naime, u „Smernicama za inkluzivnu komunikaciju“ – kojima se definišu fraze i izrazi koji se neće smatrati stigmatizujućim prema polu, seksualnom identitetu, etničkom poreklu i kulturi – predloženo je da se umesto izraza koji sadrže pojam „Božić“, poput „božićni praznici“ i „božićni period“, kaže „praznici“ i „praznični period“, zato što se ne sme pretpostaviti da su svi stanovnici Evrope hrišćani, odnosno, zato što treba izbegavati pojmove koji se jasno vezuju za religiju.
Po istom principu preporučeni su i novi termini koji se odnose na pol, bračni status, poreklo i sve vrste identiteta, pa tako žene ne treba oslovljavati sa „gospođice“ i „gospođo“ zato što to implicira njihov bračni status, kolektivu se ne treba obraćati sa „dame i gospodo“ već sa „drage kolege“, i tako dalje, sve u tom smislu.
Informaciju o postojanju ovakvog dokumenta obelodanio je italijanski konzervativni list „Il Điornale“, nekako baš u vreme kad je čitava Evropa bila okićena u očekivanju Božića. Tvrdnju ovog lista da „u ime inkluzivnoisti Evropska komisija ide toliko daleko da otkazuje Božić“ preneli su i drugi evropski mediji.
Deo evropske javnosti je uzbuđeno optužio Evropsku uniju da hoće da poništi hrišćanske korene Evrope i njen hrišćanski identitet i da joj nametne globalizm kao glavnu ideologiju novog svetskog poretka.
Papa Franja je nameru EK da uspostavi verbalnu jednakost uporedio sa diktatorskim režimima iz istorije i preporučio EU da poštuje raznolikost zemalja, a ne da ih čini jednolikim.
Nakon svega toga dokument je povučen, bez obzira što EK kategorički tvrdi da su njene „Smernice“ pogrešno protumačene, da je sve zamišljeno samo kao preporuka službenicima EK zaduženim za komunikaciju.
Reč Božić, piše u odbrani EK, navedena je s ciljem da se izbegne upotreba oblika jezika koji svakog ko pripada manjini prikazuje kao da je u nepovoljnom položaju ili nešto „drugo“. Dokument ne zabranjuje upotrebu reči Božić, samo preporučuje da zaposleni budu osetljivi na činjenicu da ljudi imaju različite verske tradicije i kalendare.
Portparol EK Kristijan Vigand je objasnio da Komisija ne zabranjuje ili obeshrabruje korišćenje reči „Božić“, već joj je cilj „podizanje svesti da su svi ravnopravni“.
Ovo poslednje, postizanje svesti da su svi ravnopravni, podseća na osnovni razlog zašto je nakon Drugog svetskog rata nova vlast Jugoslavije ukinula Božić. Kako bi rešili problem multikonfesionalnosti, koji se tokom rata pokazao kao jedan od vidnih razloga etničkih sukoba i stradanja, jugoslovenski komunisti su primenili model svojih kolega iz Sovjetskog saveza: ukinuli su državni status svim verskim praznicima.
Državni narodni praznik, dakle praznik svih konfesija, postala je Nova godina. Dodelili su joj tri neradna dana, kićenje jelke, razmenu poklona, pečeno prase i tortu i ostale običaje vezane za proslavu Božića. Obaveza svih škola je bila da organizuje novogodišnju priredbu čiji će program biti očišćen od uticaja mističkih i simboličnih obreda koji su vezani za Božić.
Proslava Božića, kao i ostalih verskih praznika nije zvanično bila zabranjena, ali je bila nepodobna. U porodičnim albumima nisu retke fotografije sa rupom na mestu gde se video badnjak, ili slavski kolač.
Sociolozi i istoričari ne negiraju mogućnost da je odluka jugoslovenske vlasti da ukine verske praznike, kao i restrikcije slične vrste, imala suprotan efekat od željenog.
S.Ć./Jutarnji list/AFP
Čitajte dnevne vesti, analize, komentare i intervjue na www.vreme.com