SAD i Srbija
Trampov kandidat za potpredsednika je pisac „Službenog glasnika“
Senator iz Ohaja J.D. Vens, koga je Tramp predložio za svog potpredsednika, pisac je romana „Gorštačka elegija“ koji je objavio „Službeni glasnik“
Sonja Ćirić: Prilagođavanje je bele boje
Izdavač: Besjeda, Banja Luka, Clio, Beograd 2002.
„Prilagođavanje je bele boje je rukopis o ljubavi, pokušaj da se dokuči onaj drugi koji stoji nasuprot i u kojem se kao u ogledalu reflektuju želje, nade, tjeskobe. Negdje u međuprostoru nastaje prilagođavanje koje oblikuje aktere. Ono se javlja kao nužnost ali i prijetnja čija krajnost inicira neželjene posljedice. Autorica ispituje stepene prilagođavanja, njegove nijanse, kako se ispoljava u svakodnevnom životu, ona ga lovi i dešifruje; razotkriva mu početak i razvoj, devijacije, onaj trenutak kad se prilagođavanje preobražava u nekakvo perverzno samoponištavanje“, piše u recenziji ovog književnog prvenca dugogodišnjeg novinara „Vremena“. „Ovo je jedna drugačija knjiga o ženi. Bez uzbuđenja, jednim polaganim intenzitetom kao proticanje dana, ništa odjednom i naglo, autorica slaže dane, razgovore, sitnice u kojima čitalac lako može prepoznati odlomke svog života i zato treba oslušnuti što je to Sonja Ćirić knjigom pričala.“
Naomi Klein – Fences and Windows Dispatches from the front lines of the globalization debate
Izdavač: Flamingo, London, 2003.
Kad neko sa 30 godina postane intelektualno pokriće jednog globalnog
pokreta, može se očekivati da postane i pomalo nadobudan. Na sreću, ni
tragova toga nema u novoj knjizi Naomi Klein, jedne od neospornih zvezda alter-globalističkog pokreta – posle istraživačkog rada od 1995. do 1999, koji je objavljen u kapitalnom delu No Logo, došlo je vreme za neku vrstu aktivističkog dnevnika. Ova zbirka predavanja, kolumni, eseja i govora sa različitih skupova od prekretničkih demonstracija u Sijetlu do post-11/9 Amerike, beleži jednu jedinstvenu avanturu aktiviste koji to nije želeo da bude, često veoma duhovito komentarišući aktuelne događaje i dajući upustva za preživljavanje u svetu podivljalog tržišta.
White Stripes: Elephant
Izdavač: BMG, 2003.
Detroitski sastav predstavlja „vlažni san“ savremenog rok kritičara – radi
se o rodonačelnicima najnovijeg, novog talasa rokenrol grupa, (čiji su
komercijalni vrh The Strokes), potom grupi koja je, uz sav „rock’n’roll
attitude“ neobično politički korektna (počevši od jednakog odnosa sastojaka po rodovima: čine je samo brat i sestra), konačno talentovanim muzičarima koji sa lakoćom pišu dobre pesme. Pri tom, one su dovoljno „isčašene“ da zadovolje ukus elitističke publike, ali i dovoljno pop, na način jednih Pixies, da svako u njima nađe melodiju za sebe. Njihov četvrti album, drugi za major tržište, ushićuje rok kolekciju koja predstavlja temelj plana WS da se duže vreme zadrže u našim krajevima, a brilijantni momenti kao što su In The Cold Cold Night i The Hardest Button To Button ostaju zauvek upisani kao najbolji transcendentni blues s one strane Jon Spencer Blues Explosion. A tu je foto posveta Nikoli Tesli.
Džerald Darel: Moja porodica i druge životinjske vrste
Futura publikacije, Novi sad, 2002.
Prevod sa engleskog: Bojan Radić
„Svima nam je potrebno sunce… Zašto se ne bismo spakovali i otišli za Grčku“, konstatovao je trideset i neke jedan od članova porodice Darelovih, umoran od dosadnih engleskih kiša, a onda se porodica spakovala i otišla na Krf. Petogodišnji boravak na ostrvu, dečaka Džeralda Darela, inače brata slavnog Lorensa, odrediće njegovu sudbinu i opredeliće ga da se profesionalno posveti prirodi i spasavanju ugroženih životinjskih vrsta. Za života osnivao je zoološke vrtove i društva za očuvanje divljih životinja od kojih mnoge vrste još žive na planeti samo zahvaljujući njegovom angažmanu. Ova duhovita, šarmantna, zavodljiva knjiga je priča desetogodišnjeg Džeralda o njegovoj ekscentričnoj porodici i sopstvenom otkrivanju čudesnog životinjskog sveta Krfa, ali i sopstvene ljubavi prema prirodi, koja je u ovom slučaju, verujte – zarazna.
Filip Kor: Kemp – Laž koja govori istinu
Prevod sa engleskog: Siniša Mitrović
Izdavač: Rende, Beograd, 2003.
Da je ova knjiga nekim slučajem prevedena i objavljena u Beogradu 1984. kada je Filip Kor napisao, verovatno bi dugo bila na listi bestselera jer je Beograd tada bio – kemp. Iako su mnogi pre njega pokušali da definišu kemp, Kor je napisavši ovaj „deskriptivan i faktografski“ leksikon, svojevrsnu enciklopediju ovog pojma, lukavo uspeo da se izbori sa problemom. Pokušao je da objasni neobjašnjivo i da ponudi neka od mogućih rešenja. Tako on navodi da je pojam „kemp“ nastao od skraćenice K.A.M.P, od known as male prostitute – u prevodu „poznat kao muška prostitutka“ – koja se nekada koristila u američkim policijskim stanicama. Kemp čine osobe koje se svojim načinom života, delima i ponašanjem razlikuju od stereotipa i moralnih normi vremena u kome žive. U knjizi su našli mesta ljudi i pojmovi iz raznih epoha ljudske istorije, pa su se tako u njenim koricama našli i Aleksandar Makedonski, Luj XIV, Bet Midler, Dejvid Bouvi, Kaligula, Marlen Ditrih, Ludvig II, Grejs Džons… Kor na kraju svoje knjige daje i obiman spisak kemp stvari i ljudi. Kemp su na primer: kauboji, Kina, kokain, Drakula, perje, tanga gaćice, mišići, policajci, kič, krzno… „Kemp je“, kaže Kor, „umetnost bez umetnika, oznaka ograničena na kontekst, neugodnost bez kukavičluka, rod bez genitalija i najzad kemp je laž koja govori istinu“.
Senator iz Ohaja J.D. Vens, koga je Tramp predložio za svog potpredsednika, pisac je romana „Gorštačka elegija“ koji je objavio „Službeni glasnik“
Nemoguće je ne primetiti da su dvoje od četiri autora koji će dobiti novac za filmove od Filmskog centra Srbije članovi SNS, da u Komisiji koja je odlučivala o kandidatima dominiraju članovi ili simpatizeri SNS, i da isto to važi i za Upravni odbor FCS-a koji je potvrdio predlog Komisije
Počinje 31. izdanje Festivala evropskog filma na Paliću, kao jedan od najbitnijih kulturnih događaja u Srbiji. Petoro čitalaca, „Međuvreme” u nedelju vodi na projekciju dva filma „Svetlost bledi“ reditelja i direktora fotografije Fedona Papamihaela koji je gost festivala, a onda i na film Runara Runarsona „Kad svane dan“
Monika Moteska i Robert Jankuloski: Iskustvo pejzaža; Muzej Savremene umetnosti Vojvodine, Novi Sad
Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.
Vidi sve