
Vidovdanski protest
Vučić: Ultimatum nije prihvaćen
Pred subotnji protest u Beogradu, predsednik Srbije poručuje studentima da ultimatum nije prihvaćen
Kako su studentski protesti oživeli neke reči, drugima udahnule novo značenje, pa još obogatili sleng novim izrazima
Ako napišemo „blokada“, zašto prvo pomislite na studentske blokade fakulteta? Ili petnaestominutne blokade raskrsnica?
Kažu da je sve u jeziku i da malo šta ima moćnije od jezika. A jezik je živ, pulsira, meandrira, menja se, reči i konotacije se u njemu zapate, neke da nikada ne odu, a neke da ubrzo padnu u zaborav.
„Svedoci smo da pojmovi imaju različito značenje u odnosu na nekadašnje periode iako su pojmovi isti. Oni održavaju socijalne, političke ili ekonomske promene“, kaže nam sociolog Dalibor Petrović.
Sve je kao dijalog između Alise i Zalud-Uzaluda (Humpty–Dumpty) u Zemlji čuda:
„Kada upotrebim reč, ona znači ono što izaberem da znači – ni više ni manje“, kaže Zalud-Uzalud. „Pitanje je“, uzvraća Alisa, „da li možeš da učiniš da reči znače tolike različite stvari.“ Zalud-Uzalud odgovara: „Pitanje je čije je da time gospodari – to je sve.“
Daj taj plenum!
Politički i društveni događaji oblikuju slike koje nam se jave u glavi kada čujemo neku reč. Dok studenti marširaju na proteste, drukčije zvuče reči „maraton“ ili „štafeta“.
Kao što, kad se kaže „maraton“, ljudi obično pomisle na atletsku disciplinu, a ne na Maratonsku bitku od pre dva i po milenijuma. Ili, kao što je „štafeta“ u Titovo vreme imala drukčije konotacije.
A tek „plenum“! Taj latinizam u suštini znači što veći skup svih članova. Tako postoji plenarna sednica parlamenta, za razliku od skupštinskih odbora u kojima sede samo neki poslanici.
„Ta reč nosi sećanje na socijalistička vremena, kao oblik političke organizacije. U nauci, recimo, upotrebljava se za izlaganje radova u zajedničkoj sesiji. Danas plenumi govore o novom vidu direktne demokratije“, kaže Petrović za naš njuzleter Međuvreme.
Studenti organizuju blokade kroz plenume. Na njima mogu, a ne moraju, da učestvuju svi studenti nekog fakulteta. Odluke se donose većinom – ali samo onih koji su se izvoleli pojaviti na plenumu.
Tako je plenum postao kontra studentskom parlamentu u kojem mahom sede studenti bliski vlastima. Direktna demokratija koja gazi dirigovanu, predstavničku demokratiju.
Okvir kapitalizma
Pomalo arhaična reč „plenum“ može da podseti na to koliko se jezik menjao u opštem okviru – kapitalizma.
„To pokazuje političku transformaciju jezika. Ali ona se često ogleda i o ekonomskoj transformaciji, pogotovo u prelasku iz socijalizma u kapitalizam“, kaže Petrović i daje primere.
Kad se kaže „akcija“, ljudi će pre pomisliti na popuste u supermarketima (koji nas deru i sa popustom) nego na neki vid zajedničkog, združenog poduhvata, recimo radnu akciju.
„Slično je sa pojmovima ‘galerije’, ‘elite’, ‘farme’, koji se odnose na nazive tržnih centara i rijalitija, što govori o dominaciji medijskog, materijalističkog, potrošačkog društva“, dodaje ovaj sociolog.
Zdravo, Ćaci!
Sleng još brže postaje bogatiji u eri društvenih mreža. Tako je tokom studentske bune u instant-upotrebu ušla reč Ćaci.
A krenulo je nevino, tako što je neko grafitom pozvao đake gimanzije „Jovan Jovanović Zmaj“ u Novom Sadu da se vrate u školu. Ali, avaj, napisao je ćirilično „ћ“ umesto „ђ“ i tako „đaci“ postadoše „ćaci“.
Brzo je Ćaci postao nadimak za režimskog bota kojem smetaju protesti. „Dok studenti štrajkuju i blokiraju fakultete, Ćaci želi da uči i polaže ispite. Dok studenti i građani stoje u tišini svakoga dana u 11.52, Ćaci želi da prođe jer baš tada ima neodložna posla“, pisao je nedavno naš kolumnista Dragan Ilić.
Menja se i jezik simbola. Danas jednostavna crvena rukavica znači „krvave su vam ruke“ zbog pogibije pod nadstrešnicom. Uzaludan je bio režimski pokušaj da poveže crvene ruke (rukavice) sa simbolima Hamasa – tu glupu priču niko nije kupio.
Rekosmo, reči i konotacije znaju da se brzo zapate u jeziku. Ostaje da se vidi da li su nova značenja došla da nikada ne odu ili će pasti u zaborav.
Pred subotnji protest u Beogradu, predsednik Srbije poručuje studentima da ultimatum nije prihvaćen
Po receptu za 15. mart, vlast je odlučila da u potpunosti blokira železnički saobraćaj u zemlji, kako niko vozom ne bi mogao da stigne u Beograd, pa je državno preduzeće „Srbijavoz“ ponovo obavestilo putnike da obustavlja saobraćaj zbog dojave o bombama
U nedelju (22. jun) Kosovska policija izvršila je pretres na „nekoliko lokacija“, a ispostaviće se na tri, gde su na jednoj pronašli oružje koje je navodno u vlasništvu lidera Srpske demokratije Aleksandra Arsenijevića. On za „Vreme“ kaže da će zahtevati međunarodnu istragu
BIA je u petak ujutro privela na informativni razgovor crnogorskog reditelja Danila Marunovića, a prema rečima njegovog brata, on je deportovan iz Srbije zbog subotnjeg protesta. Marunović je u Beograd došao zbog predstave „Gospoda Glembajevi“ koju je režirao po tekstu Miroslava Krleže
Kineski državljanin, radnik kompanije „Hongda Linšao“, poginuo je u nesreći u borskom rudniku „Jama“
Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.
Vidi sve