
“Prefab Sprout” – 40 godina albuma Steve McQueen
Previše pametni da bi bili zvezde
“Kada čovek piše pesme zbog kojih se najusamljenije duše na svetu osećaju manje usamljeno, zaslužio je da svi znaju njegovo ime”, kaže Vladimir Skočajić
Orkestar Narodnog pozorišta u Beogradu je u štrajku do ispunjenja zahteva. Razgovori sa ministrom kulture povodom glavnog problema, niskih plata, su već počeli
Osim Beogradske filharmonije, u štrajku je i Orkestar Narodnog pozorišta u Beogradu.
Kako je javilo Narodno pozorište na svom sajtu, zbog stupanja u štrajk Orkestra, otkazuju se sve predstave Opere i Baleta u periodu od 5. do 9. marta 2025. godine. Dodaje se da će biti objavljen status izvođenja predstava posle navedenog perioda.
Štrajk Orkestra je proglašen po odluci zaposlenih članova Sindikata muzičkih umetnika Srbije.
Kako za portal „Vremena“ kaže Boris Postovnik predsednik ovog Sindikata, štrajk je organizovan na neodređeno vreme, a najmanje na pet dana.
Sa upravom Narodnog pozorišta će probati da reše tri zahteva: profesionalne zdravstvene preglede, nadoknadu za iznajmljivanje instrumenata i nove uniforme koje nisu dobili 20 godina.
Od Ministarstva kulture očekuju rešavanje samo jednog zahteva, povećanje plata.
„O tome smo već razgovarali sa ministrom Nikolom Selakovićem, i predočili mu obilje informacija o toj problematici“, kaže Boris Postovnik.
U tom kontekstu, nije loše znati da su plate muzičkih umetnika na Kosovu više nego u Srbiji, kao i da će, sva je prilika, Priština dobiti zgradu Opere pre Beograda.
Očekuje se da će i Hor Narodnog pozorišta objaviti štrajk od 15. marta, kad će biti protestni skup u Beogradu.
Za 7. mart, kad su studenti pozvali Srbiju na generalni štrajk, umetnički ansambli Narodnog pozorišta pripremaju performans ispred svoje zgrade.
Pre Orkestra, u sedmodnevnom štrajku su bili glumci i baletski ansambl Narodnog pozorišta.
Ovo je prvi štrajk u Narodnom pozorištu nakon 22 godine.
Beogradska filharmonija je u štrajku od 3. marta, do daljnjeg, do ispunjenja zahteva.
“Kada čovek piše pesme zbog kojih se najusamljenije duše na svetu osećaju manje usamljeno, zaslužio je da svi znaju njegovo ime”, kaže Vladimir Skočajić
Vinsent F. Hendriks i Mes Vestergor, Izgubljena stvarnost. Tržišta pažnje, pogrešnih informacija i manipulacija, prevod Milan Perić, McMilan, Beograd 2024.
Opasno je ako neko sa malo ili nimalo iskustva u prevođenju počne da se oslanja isključivo na ChatGPT. Ništa ne može zameniti iskustvo učenja prevodilačkog zanata, a to znači iskustvo prevođenja. Četbot te neće ničemu naučiti. Njega ima smisla koristiti samo ako već umeš da prevodiš. U suprotnom, šteta može biti dvostruka: prevod će biti loš, a prevodilac neće ni umeti da prepozna da je loš jer ništa nije naučio u procesu prevođenja
Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.
Vidi sve