img
Loader
Beograd, 14°C
Vreme Logo
  • Prijavite se
  • Pretplata
0
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzleter
  • Podkast
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzletter
  • Podkast

Latest Edition

Dodaj u korpu

Otvoren Beogradski sajam knjiga

Replika viđenog

24. oktobar 2002, 16:41 Nebojša Grujičić
Copied

Dugo se održavala fama da kultura i njene manifestacije treba da budu znatno bolje i kvalitetnije od socijalnog, političkog i društvenog okruženja u kojem nastaju. Danas, međutim, čini se da je traženje ove vrste relacija postalo bespredmetno. Stvari idu svojim tokom, i kako nam je u državi tako nam je i na Sajmu knjiga – ni bolje ni gore

U utorak veče u hali XIV Beogradskog sajma otvoren je ovogodišnji Sajam knjiga, koji će trajati do 28. oktobra. Baš kao i prošlogodišnji Prvi milenijumski sajam knjiga, i ove godine najveću izdavačku manifestaciju u zemlji organizovalo je Poslovno udruženje izdavača i knjižara Srbije i Crne Gore. Sajam je otvoren zvucima Gudača „Svetog Đorđa“ koji su izvodili muziku Edvarda Griga sa druge galerije, dok su se prisutnima uz par prigodnih reči obratili ambasador Kraljevine Norveške u Beogradu njegova ekselencija Hans Ole Verstad, zatim Gejir Polen, predsednik Norveškog udruženja književnika, profesor Ljubiša Rajić, šef Katedre za skandinavistiku Filološkog fakulteta u Beogradu, i Vida Ognjenović, jugoslovenski ambasador u Norveškoj. Naime, Norveška je ove godine zemlja počasni gost Sajma knjiga, što je kao titula ustanovljeno ove godine. Norveška će na svom štandu na Sajmu knjiga, kao i na drugim mestima u Beogradu, organizovano predstaviti svoju književnost i kulturu.

Na ovogodišnjem Sajmu učestvuje 360 izlagača, od čega dvadeset osam stranih. Pažnju posetilaca naročito zaokuplja štand sa hrvatskim izdavačima, koji na Sajmu knjiga prvi put od 1991. nastupaju kao država. Od stranih država izlagača prisutni su još Japan, Francuska, Španija, Grčka, Makedonija, Iran i drugi, veliki štand ima i Frankfurtski sajam knjiga, dok bosanski izdavači i ove godine nastupaju samostalno.

ROŠTILJIJADA: U prvom prolazu kroz sajamske hale na dan otvaranja utisak je da je ovogodišnji Sajam knjiga replika prošlogodišnjeg, sa izvesnim organizatorskim poboljšanjima, naročito kada je u pitanju status sajamskih izdavača. Novina u odnosu na prošlu godinu je mnogo stroža kontrola ulaznica, čija je cena ove godine sto dinara, odnosno za grupne posete pedeset. Ulaznice se pregledaju i na ulazu u Sajam, kao i na ulazu u halu XIV. Razlog za to je prošlogodišnja afera oko broja prodatih ulaznica, kada je organizator Sajma knjiga Poslovno udruženje izdavača i knjižara Srbije i Crne Gore optužio Beogradski sajam da je „utajio“ na stotine hiljada ulaznica. Posle kraće medijske halabuke prašina se relativno brzo slegla, niko nije otišao u zatvor i, kao i obično, na kraju je vuk pojeo magarca. U svakom slučaju, ove godine ćemo valjda konačno saznati tačan broj prodatih ulaznica za godišnji „praznik knjige“. Inače, organizatori su skrenuli pažnju da posetioci treba da sačuvaju kupljene ulaznice i zbog toga da bi učestvovali u nagradnoj igri koja će se održavati svakodnevno.

Izuzev ovih novina, sve ostalo je manje-više isto, uključujući i obaveznu roštiljijadu ispred ulaza u halu XIV. Gomile ljudi koje se slivaju u hale Beogradskog sajma svedoče o neobičnom fenomenu kulta knjige koji se za divno čudo ovde još održava. Deo poznate ikonografije sajamske svakodnevice jesu i novinari koji jure za članovima republičke vlade koji se gistro raspituju za status knjige, tiskanje oko štandova, listanje knjiga, susreti čitalaca i pisaca, popusti, promocije, konferencije za štampu…

Izbor naslova za kojima će posetioci posegnuti naravno zavisi od afiniteta i čitalačkog senzibiliteta. Oni brižni nad srpskim nacionom zaustaviće se sasvim sigurno kraj štanda izdavačke kuće Vajat, čiji je apsolutni hit Ravnogorska čitanka, a za predah od istorijske brige batićevskog tipa može zgodno da posluži Kamatantra – tumačenje ljubavne veštine ilustrovana slikama, uputstvima i vežbama za oba partnera. Za one ostale, evo jednog subjektivnog bedekera kroz izdavačke štandove.

RADOST NOVOG: Sve istinske ljubitelje književnosti obradovaće novi roman Pola Ostera pod nazivom Levijatan, koji je u prevodu Ivane Đurić-Paunović objavila agilna Geopoetika, domaći izdavač i prethodne tri knjige ovog kultnog američkog spisatelja. Za razliku od Ostera o kome brigu vodi jedna izdavačka kuća, svi prevodi na srpski knjiga sjajnog italijanskog pisca Antonija Tabukija bili su objavljeni kod različitih izdavača. Tradiciju prekida izdavačka kuća Rad, koja je posle Malih nesporazuma bez velike važnosti, objavljenoj pre par godina u svojoj ediciji „Reč i misao“ koju znalački uređuje Jovica Aćin, ove godine objavila i Tabukijevu zbirku priča pod nazivom Crni anđeo u prevodu Ane Srbinović i Elizabet Vasiljević. Pored Tabukija, novi Radov naslov koji privlači pažnju su Sabrane pesme nedavno preminulog pesnika Jovana Hristića. Stubovi kulture donose novi roman Milete Prodanovića Vrt u Veneciji i roman bosanskog pisca Nenada Veličkovića Sahib. Samizdat B92 čitaoce je obradovao novom knjigom Dubravke Ugrešić pod naslovom Zabranjeno čitanje, a Klio pored drugih značajnih istoriografskih dela i Oksfordsku istoriju islama. Književna opština Vršac izdavač je koji između ostalog objavljuje vrhunsku poeziju u izvrsnim prevodima, a ovoga puta knjiga bez koje se ne treba vraćati sa Sajma je poslednja zbirka pesama velike poljske pesnikinje Vislave Šimborske pod nazivom Trenutak, koju je prevela Biserka Rajčić. „Filip Višnjić“ je objavio roman Margaret Etvud Telesna povreda u prevodu Davida Albaharija, Plato knjigu kultnog ruskog pisca Viktora Jerofejeva Muškarci, dok su novosadski izdavači Prometej i Stylos zajednički objavili roman Bezsudbinstvo aktuelnog dobitnika Nobelove nagrade za književnost mađarskog pisca Imrea Kertesa, i to u prevodu Aleksandra Tišme. Od brojnih reizdanja klasika izdvajamo Deretino izdanje slavnog Rableovog Gargantue i Pantegruela, naravno u genijalnom Vinarevom prevodu, a Narodna knjiga nudi čak 320 naslova iz svoje ovogodišnje produkcije.

Dugo se održavala fama da kultura i njene manifestacije treba da budu znatno bolje i kvalitetnije od socijalnog, političkog i društvenog okruženja u kojem nastaju. Danas, međutim, čini se da je traženje ove vrste relacija postalo bespredmetno, ne samo zbog toga što je energija promene odavno potrošena nego i zbog toga što se već naziru obrisi kolotečine koja će preduprediti svaku vrstu radikalnih iznenađenja, i onih prijatnih i onih neprijatnih. Stvari idu svojim tokom, i kako nam je u državi tako nam je i na Sajmu knjiga – ni bolje ni gore.

Ime bez slutnje

Drugi „milenijumski“, 47. „međunarodni“, prvi „međunarodni beogradski“ ili samo „beogradski“ sajam knjiga, bez rednog broja i naziva koji se neće menjati svake godine? Pretprošle godine održan je 45. „međunarodni“, prošle je bio „prvi milenijumski“, ovogodišnji sajam nije četrdeset sedmi, a ni drugi. Nije ni nulti. Ni milenijumski. Teško je reći koji je ovo sajam knjiga po redu i da li je to ona ista manifestacija od prošle godine jer je ponovo promenjeno njeno ime, ali je očigledno da Beogradski sajam knjiga nije isto što i Milenijumski sajam, ako uopšte ima razloga obraćati pažnju na takve tričarije.

Nekada se verovalo da je nomen omen, čak je jedan slavni dramatičar pisao kako je Troja morala biti razorena jer je njeno ime, valjda, prizivalo ljuljuškanje helenskih lađa podno zidina grada, ali bejaše to davno, u čedno vreme kreposti i ćudoređa, kada se verovalo da je naziv znamenje, znak ili slutnja. Više nije tako.

Koga još zanima da li je Poslovno udruženje izdavača i knjižara Srbije i Crne Gore oduzelo organizaciju ove manifestacije od Udruženja izdavača i knjižara Jugoslavije i da li se na nekom spisku svetskih sajmova još nalazi ime virtuelnog Međunarodnog sajma knjiga? Stav organizatora pri tome je pragmatično ogoljen. Ima li ove godine tog sajma ili nema? Ima. Hoće li učestvovati većina domaćih i nekolicina stranih izdavača, uprkos tome što su sajamske promene više posledica izmenjenog političkog konteksta u zemlji nego umeća samih organizatora? Hoće. I šta još treba? Kontinuitet u odnosu na prošlogodišnju manifestaciju postoji, zadržan je i logo – stilizovana knjiga sa Microsoftovim zaštitnim znakom – zbog čega će se neko, jednog dana, mašiti novčanika zbog narušavanja autorskih prava. Čak je po ugledu na svetske manifestacije uvedena institucija počasnog gosta koja je ovoga puta dodeljena Norveškoj. Poziv je, kako kažu organizatori, „inspirisan tradicionalno dobrim vezama Norveške i iskrenom podrškom ove zemlje procesu demokratskih promena u Jugoslaviji“.

Hvala dalekoj kraljevini na svakoj vrsti nesebične pomoći, ali bi se većina čitalaca verovatno našla u nevolji ako bi morala da se seti nekog savremenog norveškog pisca, a da to nisu Justejn Gorder ili Dag Sulstad. Ne bi se bolje proveli ni organizatori sajma, osim ako tajno ne uče bokmal ili nynorsk, ne bi li iskoristili ovu retku priliku da bljesnu znanjem o severnjačkoj melanholiji u delu Gejira Polena, predsednika norveškog društva pisaca, koji je, između ostalih, otvorio ovogodišnji sajam.

Čast dalekim kulturama i žudnji za manje poznatim literaturama, ali književnih veza nema bez duboke bliskosti, makar to bila i srodnost u različitosti. Zato je lako prepoznati i druge zanimljive goste. Prvi put nakon rata dve stotine hrvatskih izdavača organizovano je došlo na Beogradski sajam sa više od hiljadu naslova. Ni više knjiga iz jedne zemlje, ni dubljih veza, ni veće (obostrane) radosti zbog „demokratskih promena“, ukoliko je to uopšte neki kriterijum za jednu književnu smotru. Ni manje hrabrosti organizatora da prepozna ono što dodiruje čitaoca, ni tanušnije želje da se bave značajnijim stvarima od menjanja naziva i kontrole ulaznica, jer prodaja knjiga na ovim prostorima nije samo puka razmena robe za novac. Da nije tako, kamare književnih dela već bi odavno gospodarile sklepanim tezgama Arizone, mereći svoju vrednost debljinom prašine s puta Tuzla–Orašje, palom na njihove korice.

Slobodan Kostić

Copied

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Više iz rubrike Kultura

Izložba

17.april 2026. S. Ć.

Muzej devedesetih: Vreme u kome je dizajn oblikovao svakodnevnicu

U Muzeju devedesetih izložba logotipa i vizuelnih identiteta Jugoslavije „Yugo.logo“ vraća u vreme kad je dizajn oblikovao svakodnevnicu

Premijera

17.april 2026. Sonja Ćirić

„Duško Radović“, pozorište sa najviše premijera u Beogradu

„Mala Frida“ je četvrta premijera Malog pozorišta „Duško Radović“ ove sezone. Ostala beogradska pozorišta su realizovala jednu do dve

Audicija

16.april 2026. S. Ć.

Na audiciju Baleta Srpskog narodnog pozorišta javilo se 1500 igrača

Na trodnevnu audiciju Baleta Srpskog narodnog pozorišta javilo se 1500 kandidata iz sveta za 10 radnih mesta. Među njima je samo 8 iz Srbije

Slučaj Generalštab

15.april 2026. Sonja Ćirić

Šta traže Selakovićevi revizori u Republičkom zavodu za zaštitu spomenika kulture

Od prethodnog ročišta, u Republičkom zavodu za zaštitu spomenika kulture svakodnevno borave revizori Ministarstva kulture. Ne zna se da li traže nešto određeno

Izložba

15.april 2026. Sonja Ćirić

„Generacija ’79“: Izložba ih je okupila

Nisu se družili 40 godina, a onda je slučaj hteo da se spoje zbog zajedničke izložbe „Generacija ’79“ - klasa sa Grafike Fakulteta primenjenih umetnosti

Komentar

Pregled nedelje

Šta je osvetlio plamen Jaćimovićevog autobusa

Kako se na vatri podmetnute paljevine ocrtala mafijaška priroda vlasti? I zbog čega ne prestaje režimska odmazda nad Milomirom Jaćimovićem

Filip Švarm
Peter Mađar, lider opozicione Tise, obraća se svojim glasačima u tamnom manitilu sa tamnom kravatom i belom košuljom

Komentar

Kako je Peter Mađar pobedio Viktora Orbana

Pobeda Tise Petera Mađara prevazilazi granice malene Mađarske. Ona se preliva i na susednu Srbiju kao noćna mora za Aleksandra Vučića i motivacija za sve one koji žele da mu vide leđa

Andrej Ivanji

Pregled nedelje

Bez organizacije nema pobede

Raspiše li Vučić izbore za leto, studentski pokret i zborovi moraju biti spremni. Iskustva stečena u Kuli, Sevojnu ili Aranđelovcu su dragocena, ali ne i dovoljna. Današnji mali propusti, već sutra mogu biti fatalni. U pitanju je budućnost Srbije

Filip Švarm
Vidi sve
Vreme 1840-1841
Poslednje izdanje

Politički preokreti

Univerzitet na crti sa režimom Pretplati se
Izbori u Mađarskoj

Može li se pobediti izborna autokratija

Politički život

Kakve su pouke sa lokalnih izbora

Intervju: Predrag Pega Popović

Jugoslavija je bila velika, ozbiljna zemlja

Duh Vremena: Šest decenija od smrti Ane Ahmatove (3)

Odjek pesme Ane Ahmatove o teškoj epohi i samoći udvoje

Vidi sve

Arhiva

Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.

Vidi sve
Vreme 1840-1841 08.04 2026.
Vreme 1839 02.04 2026.
Vreme 1838 25.03 2026.
Vreme 1837 18.03 2026.
Vreme 1836 11.03 2026.
Vreme 1835 05.03 2026.
Vreme 1834 26.02 2026.
Vreme 1833 18.02 2026.
Vreme 1832 11.02 2026.
Vreme 1831 05.02 2026.
Vreme broj 1830 28.01 2026.
Vreme 1829 21.01 2026.

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Vreme Logo
  • Redakcija
  • Pretplata
  • Marketing
  • Uslovi korišćenja
  • Njuzleter
  • Projekti
Pratite nas:

© 2026 Vreme, Beograd. Developed by Cubes

Mastercard Maestro Visa Dina American Express Intesa WSPAY Visa Secure Mastercard Secure