
“Prefab Sprout” – 40 godina albuma Steve McQueen
Previše pametni da bi bili zvezde
“Kada čovek piše pesme zbog kojih se najusamljenije duše na svetu osećaju manje usamljeno, zaslužio je da svi znaju njegovo ime”, kaže Vladimir Skočajić
Nebrojene su negativne reakcije povodom izbora Dragoslava Bokana za predsednika Upravnog odbora Narodnog pozorišta. Udruženje pozorišnih kritičara traži od Vlade Srbije odgovor na pitanje čime se Bokan nametnuo za to mesto, a SRCE kaže da je vlasti bitniji ćaćilend od kulture
Od kako je pre dva dana potvrđena vest da je Vlada Srbije imenovala Dragoslava Bokana, ličnost krimogene prošlosti i ratnog komandanta za predsednika Upravnog odbora Narodnog pozorišta, ne prestaju izuzetno ogorčeni brojni komentari pojedinaca i organizacija.
Udruženje pozorišnih kritičara i teatrologa pita šta preporučuje Dragoslava Bokana za funkciju predsednika i zašto je smena članova UO Narodnog pozorišta Beograd načinjana nakon nesumnjivo uspešnog dosadašnjeg rada, zaslužnog za nekoliko uspešnih sezona sve tri umetničke jedinice pozorišta.
„Kojim referencama u oblasti pozorišne umetnosti su se kao dobro rešenje nametnule osobe koje sada čine Upravni odbor nacionalnog pozorišta?“
Udruženje navodi da će odluka Vlade ostati obeležena sumnjom da je „motiv donosilaca odluke o imenovanju novih članova sadržan u ideji primene represije na oblast kulture i savremenog stvaralaštva, a pre svega pozorišne umetnosti“, i ističe da će „zbog svega navedenog javnost ostati u uverenju da je odluka Vlade izraz proizvoljnog odnosa vlasti prema kulturi i politizacije njenog izuzetno važnog segmenta – teatarskog stvaralaštva“.
Stranka Srbija centar (SRVE) smatra da „imenovanjem Dragoslava Bokana za predsednika Upravnog odbora Narodnog pozorišta vlast je vek i po srpske kulture stvarane ispod krova te institucije menjala za šaku medijske podrške ćacilendu, slici i prilici današnjeg režima“.
„Na jedno od ključnih mesta naše kulture, kroz koje godišnje prođe 150.000 gledalaca, imenovan je čovek koji se prethodnih decenija istakao govorom mržnje, a sada je prepoznatljiv kao najvatreniji branilac vlasti, kojoj je kultura ’poslednja rupa na svirali’ i trošak, a ne jedan od najvažnijih resursa našeg naroda“, navodi SRCE.
Izvor: FoNet
“Kada čovek piše pesme zbog kojih se najusamljenije duše na svetu osećaju manje usamljeno, zaslužio je da svi znaju njegovo ime”, kaže Vladimir Skočajić
Vinsent F. Hendriks i Mes Vestergor, Izgubljena stvarnost. Tržišta pažnje, pogrešnih informacija i manipulacija, prevod Milan Perić, McMilan, Beograd 2024.
Opasno je ako neko sa malo ili nimalo iskustva u prevođenju počne da se oslanja isključivo na ChatGPT. Ništa ne može zameniti iskustvo učenja prevodilačkog zanata, a to znači iskustvo prevođenja. Četbot te neće ničemu naučiti. Njega ima smisla koristiti samo ako već umeš da prevodiš. U suprotnom, šteta može biti dvostruka: prevod će biti loš, a prevodilac neće ni umeti da prepozna da je loš jer ništa nije naučio u procesu prevođenja
Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.
Vidi sve