Među eksponatima izložbe Oto Bihalji-Merin: Morao sam biti prisutan su i knjige o Goji, još uvek neobjavljene na srpskom jeziku
U saradnji Muzeja savremene umetnosti sa Muzejom naivne i marginalne umetnosti, nedavno je u Galeriji-legatu Milice Zorić i Rodoljuba Čolakovića održana izložba Oto Bihalji–Merin: Morao sam biti prisutan. U okviru te izložbe, veoma narativne i sadržajne, prikazani su različiti dokumenti i predmeti vezani za njenu središnju ličnost. Kustosi Senka Latinović i Miroslav Karić na određeni način načinili su portret Ota Bihalji-Merina i izložili njegovu biografiju, isprepletenu sa životima drugih značajnih evropskih autora i u izvesnoj meri pozicioniranu u odnosu na njih.
foto: mnmuOto Bihalji-Merin u svom stanu
Pažnju su mi naročito privukle izložene knjige o Fransisku Goji. Moram da priznam da nisam znao za njih. Te knjige ne postoje na našem jeziku i ta me je činjenica iznenadila. U pitanju su tri knjige napisane na nemačkom i objavljene između 1980. i 1985. godine kod izdavača Belzer iz Štutgarta i Ciriha. Upotpunjene su fotografijama celokupnih Gojinih dela, kao i njihovih detalja, čiji je autor Maks Zajdel. Prvi od ta tri “toma” posvećen je seriji satiričnih grafika Kaprici, drugi nastoji da sintetički obuhvati Gojin opus i potom se usredsređuje prevashodno na njegove radove nastale do kraja XVIII veka, dok se treći bavi vladarskim portretima i delima o ratnim dešavanjima. Užase rata dva veka dele od današnjih ratova u Ukrajini i Gazi. Međutim, ta serija grafika i njih ogoljeno portretiše svojom nesporednošću i univerzalnošću.
Kojim sve jezicima govore knjige o kojima je reč? Prve dve prevedene su na engleski i španski i objavljene u Njujorku i Madridu. Treća je ostala na nemačkom. S obzirom na to da sadrže mnoštvo kvalitetnih reprodukcija, može se reći da prenose univerzalni “jezik” slikarstva, crteža i grafike, dostupan svakoj osobi kojoj funkcioniše čulo vida. Jedna od tih knjiga, ona koja sadrži sintetički uvod u umetnikovo delo i njegovo tumačenje, prevedena je i na italijanski jezik. U toj monografiji čitamo: “Goja je slikao život i istinu”. Izvorni naslov te knjige je Goja i mi, a u prevodima joj je menjan, uglavnom u Goja onda i sada. To nije neka radikalna promena pošto se u svim verzijama naslova čuva njegova suština.
Pre objavljivanja tih knjiga, Bihalji-Merin je već pisao o Goji. Posvetio mu je jedan članak objavljen u časopisu “Naša književnost” 1946. godine. Dela tog umetnika mogao je uživo da posmatra u Madridu još od 1932. godine kada posećuje Španiju odmah nakon uspostavljanja, ispostaviće se, kratkotrajne republike u toj zemlji.
U stanu u kome je živeo Oto Bihalji-Merin, kod Savskog trga, na početku Nemanjine ulice, pretvorenom u Salon koji nosi njegovo ime, imao sam zadovoljstvo da uz kafu pričam sa kustosima spomenute izložbe. Prilikom te posete, Senka Latinović, kustoskinja Salona, kazala mi je da su knjige o Goji prevedene na srpski jezik i da čekaju svoje objavljivanje. Ta me je informacija obradovala. U urednom popisu lične biblioteke Bihalji-Merina primetio sam da ima oko 35 knjiga, kako monografija, tako i kataloga, o Goji. Mislim da je to najzastupljeniji umetnik na njegovim policama.
Posebno pitanje je četvrti tom. Postojao je plan da se i on objavi, ali do sada nije ugledao svetlost dana. Njegov naslov nije poznat, barem meni. Možda i on sadrži neke Bihalji-Merinove autobiografske reference. Idejno gledano, nije reč, dakle, o trilogiji, već o tetralogiji. Ne zna se gde je taj rukopis, da li je završen ili nije, niti da li on uopšte postoji. U tri objavljene knjige primetno je odsustvo bavljenja grafičkim ciklusom Ludosti, te bi on, uz neka druga dela iz Gojinog poznog perioda, kao što su Crne slike – u svojoj hermetičnosti takođe prilično otporne na tumačenja – trebalo da bude predmet tog neobljavljenog toma. Kolika je šansa da taj rukopis bude pronađen i posthumno objavljen? Teško je reći.
Nekoliko godina nakon objavljivanja pomenutog članka o Goji, u “Književnim novinama” pojavio se tekst “Ljubav prema lepim knjigama”. U tom članku Bihalji-Merin nazvao je starim poznanicima one knjige koje je tokom vremena izgubio, a potom imao susret sa nekim njihovim primercima. Možda je neka od njih posvećena Goji. Potom dodaje: “Knjige koje su mi potrebne u mome radu, koje uvek nanovo skidam sa regala, ne treba da nose zaštitni povez. Neka se istroše kao što se ja trošim u vremenu i u zadatku. Neke od njih me opet napuštaju, kao što te napuštaju prijatelji koji su pošli drugim putem; druge su verne, ostaju”. Među njima su one koje pronalazimo u njegovoj ličnoj biblioteci.
Posmatranje knjiga kao da su ljudska bića ili osobe – poznanici ili prijatelji – fenomen je o kome razmišljam. Knjige Bihalji-Merina i Zajdela o Goji nesumnjivo su lepe. Susrevši se sa njima, upoznao sam nove prijatelje, tačnije, prijateljice. Nastavljam da se družim sa njima, da ih bolje upoznajem, u nadi da će uskoro biti objavljene i na našem jeziku.
Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!
Reprezentaciju Srbije sutra (11. oktobra) očekuje najvažniji meč u kvalifikacijama za SP 2026. godine protiv Albanije. Karte za utakmicu nisu puštene, mere bezbednosti su na visokom nivou, a Albanci tvrde da je ovo najslabija Srbija ikada
Ne, to nije simbol nekih zlokobnih organizatora obojenih revolucija širom sveta. Nasmejana lobanja sa slamnatim šeširom je iz japanske anime „One Piece“. Generacija Z kroz ovaj vizuelni motiv izražava nezadovoljstvo politikom i društvenom nepravdom
Na administrativnom prelazu Merdare uhapšen je Albanac kod koga je pronađen propagandni materijal. Na Kosovu provokacije pred meč kvalifikacija za koji karte nisu i neće biti puštene u slobodnu prodaju
Iako će najstarije pozorište za decu veliki rođendan dočekati kao podstanar i bez novca za premijere, sve ono što je postiglo u međuvremenu prevazilazi probleme. Zato u razgovoru sa Milenom Depolo, dramaturškinjom “Buhe”, preovlađuju lepe teme
Udarac u trbuh građana koji sledi nakon američkih sankcija NIS-u posledica je nemogućnosti gospodara mehurova i neznanja Aleksandra Vučića da shvati šta politika zaista jeste
Novac koji država troši na Narodno pozorište da bi ga osigurala od eventualnog požara je pokušaj da se zaustavi jedan drugi požar, onaj koji je moguće sprečiti isključivo ostavkama SNS kadrova na čelu ove kuće
Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.
Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!