Reagovanje
Seksizam i cena knjige
Lajkovac – Festival ženskih tajni poznatih autorki, "Vreme" br. 1430
"Edukacija"; "Vreme" broj 602
Kad smo, ne izlazeći iz autobusa, otčekali duže od sata, odslušali patriotske poruke gde treba da idemo (a ne u Potočare), shvatili da faks-pismo putuje duže od šest dana i kad nam je postalo jasno da u Potočare nećemo stići, autobus nas je sa bratunačke granične postaje vratio u Srbiju, odnosno na srbijansku obalu Drine.
Odmah preko puta mosta, u nečem što je kafana, motel, restoran, drumska mehana i još ponešto i od svega pomalo, pokušali smo da se malo odmorimo i da se rashladimo. Idući prema tom objektu, spontano smo se podelili u grupe. „Moja“ grupa je pošla prva i prvi smo sreli jednog junošu na biciklu koji je, kad nas je video sve odevene u crno, začuđeno zastao i upitao nas ko smo i gde smo pošli.
Rekla sam da idemo u Srebrenicu i on je rekao da je rođen u Srebrenici; upitala sam: „Baš u Srebrenici“, odgovorio je: „Baš u Srebrenici“, rekla sam da, zapravo, idemo u Potočare i objasnila šta se tamo nalazi i zašto idemo, junoša je odgovorio da je rođen u Potočarima, pa sam pomalo zbunjena upitala: „U Potočarima?“, on je odgovorio: „Baš u Potočarima.“ Htela sam još nešto da pitam, ali je pristigla sledeća grupa i uključila se u razgovor. S. je upitala pomenutog junošu odakle je rodom, a on je odgovorio da je iz – Vakufa! Zaprepašćena tim odgovorom, upitala sam: Gornjeg ili Donjeg? Odgovorio je: „Pa, od Vakufa“, i dodao da su mu tamo silovali majku i sestru. Kad sam htela da mu kažem da je krajnje vreme da odluči gde mu odgovara da je rođen, S. ga je upitala šta on misli, kako doći do pomirenja i on je neodređeno rekao: „Pa…“ Ceo taj razgovor pratio je jedan stariji prodavac bostana, ne uključujući se u priču i motreći na nas „ispod oka“. Zgađena pričanjem „neobičnog“ junoše otišla sam do bratunačkog mosta. Nešto kasnije pridružila mi se F. sa dve-tri žene i jednim novinarom i upitala me da li sam čula kako je onaj bostandžija psovao Muslimane i kakve je još gadosti rekao na račun Muslimana. Odgovorila sam odrečno. F. je Bošnjakinja koja decenijama živi u Beogradu i još davno mi je ispričala da su joj u ovom ratu Srbi u Sarajevu ubili rođenog brata. Osetila sam veliki stid. Ne verujem da je iko uputio oštru reč protesta onom bostandžiji, ta mi smo za toleranciju!
Ja sam u Beograd krenula u subotu 13. jula autobusom koji je za Beograd krenuo iz Šapca u 7.30 časova. U autobusu je treštala turbo-folk muzika. Iznenada, začula sam instrumental prelepe bosanske sevdalinke „Mene moja zaklinjala majka“ (tekst dalje glasi: kćeri moja luda i nejaka, okani se ašik Hajrudina, daleko je, kćeri, ravna Posavina…). Meni nepoznat i ne baš kvalitetan ženski glas peva pomenutu sevdalinku koju pamtim još iz detinjstva, ali tekst je, samo naizgled, malčice promenjen i glasi: „okani se lepog Milutina…“.
Aferim!
Lajkovac – Festival ženskih tajni poznatih autorki, "Vreme" br. 1430
Istraživanje “Vremena”: Medicinski otpad na jugu Srbije
Kako vlast zamenjuje državne ustanove privatnim firmama Pretplati seArhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.
Vidi sve