Novogodišnja akcija
Popust na pretplatu za digitalna i štampana izdanja „Vremena”
Od četvrtka, 19. decembra do 15. januara ostvarite 20 posto popusta na sve pretplate za digitalna i štampana izdanja „Vremena”. A „Vreme“ ima samo svoje čitaoce
Kako je jedna nemačka brzalica zaludela TikTok i možete li ovo da izgovorite?
Ima baš mnogo glasa „r“ i sve se vrti oko rabarbare, biljke od čijeg crvenkastog stabla može da se spremi sjajan kolač, a mogu i supe, kompoti, marmelade.
Oko rabarbare je ispletena jedna nemačka brzalica za koju ovih dana čuje ceo svet zahvaljujući ludoj brzini kojom se trendovi šire na TikToku.
Dvojica nemačkih kabaretista, Bodo Vartke i Marti Fišer, napravili su pesmuljak koji se kao buba gnezdi u uho. Njihova pesmica o baru, Barbari, varvarima i naravno rabarbari ima stotine miliona pregleda na popularnoj društvenoj mreži, prave se prepevi, prevodi, interpretacije.
Smišljen je i poseban ples, a TikTok baš voli te male koreografije.
Dvojica autora nisu mogla da veruju koliko je stvar postala popularna. „Vidimo i čujemo radost zbog jezika i plesa. To se prenosi van granica zemlje“, rekao je Vartke za magazin Štern.
@bodowartke Part 2 findet Ihr in der Playlist unten! Dass die Barbaren und der Barbier neben dem Bier auch bei Barbaras Rhabarberkuchen zugegriffen haben, liegt an der appetitanregenden Wirkung der im Rhabarber enthaltenen Apfel- und Zitronensäuren – denn: „Sauer macht gelüstig“. Vielen Dank an @Marti Fischer für die tolle Zusammenarbeit und den freshen Beat! #bodowartke #einversuch #onetake #rhabarber #barbaren #barbapapa #barbier #zungenbrecher #zungenbrecher4punkt0 #tonguetwisters #zungenfertigkeit #reimkunst #sprechgesang #hiphop #hiphoptonguetwisters #rap #raptonguetwisters
Otkud uopšte ideja?
Pričica o rabarbara Barbari je jedan od onih tekstova koji lome jezik, pre svega zbog mnogo glasa „r“ koji se u nemačkom nekad guta, a nekad izgovara.
Kabaretisti su tekst pesme ispleli oko ovog teksta kojem se zapravo ne zna autor. Prvi put se ideje za rabarbara Barbaru pominju 1993. godine, ali se ne zna ko je tačno sklopio pričicu koja se vežba na časovima retorike ili iz zabave čita među prijateljima, da se vidi ko će izdržati duže bez greške.
Kako god, evo slobodnog prevoda na srpski, pa probajte, ako smete:
Rabarbara Barbara
U malom selu živela je devojčica po imenu Barbara.
Barbara je u celom kraju bila poznata po odličnom kolaču od rabarbare.
Pošto su svi rado jeli Barbarin rabarbara kolač, prozvali su je rabarbara Barbara.
Rabarbara Barbara je shvatila da svojim kolačem od rabarbare može da zaradi novac.
Zato je otvorila bar: bar rabarbara Barbare.
Naravno da je bar rabarbara Barbare ubrzo stekao stalne goste.
Najpoznatiji među njima, trojica barbara, toliko često su dolazili u bar rabarbara Barbare da jedu kolač od rabarbare rabarbara Barbare, pa su ih uskoro prozvali barbari bara rabarbara Barbare.
Barbari bara rabarbara Barbare imali su divne guste brade.
Kad su barbari bara rabarbara Barbare negovali brade barbara bara rabarbara Barbare išli su berberu.
Jedini berber koji je koji je umeo da sredi brade barbara bara rabarbara Barbare hteo je naravno to da naglasi pa se prozvao berberom brada barbara bara rabarbara Barbare.
Berber brada barbara bara rabarbara Barbare je od barbara bara rabarbara Barbare čuo za sjajni kolač od rabarbara rabarbara Barbare i uz njega je pio brendi koji je sa ljubavlju zvao brendijem berbera brada barbara bara rabarbara Barbare.
Brendi berbera brada barbara bara rabarbara Barbare točio se samo u jednom baru. Prodavačica brendija berbera brada barbara bara rabarbara Barbare zvala se Barbel.
Nakon štucovanja brada barbara bara rabarbara Barbare berber brada barbara bara rabarbara Barbare ide sa barbarima bara rabarbara Barbare u bar brendija berbera brada barbara bara rabarbara Barbare do vlasnice bara brendija berbera brada barbara bara rabarbara Barbare Barbel kako bi je poveo u bar rabarbara Barbare i uz malo brendija berbera brada barbara bara rabarbara Barbare jeo sjajni kolač od rabarbara rabarbara Barbare.
*u originalu se naravno ne pije brendi nego pivo (Bier), ali brendi bolje pristaje u srpskoj verziji
Od četvrtka, 19. decembra do 15. januara ostvarite 20 posto popusta na sve pretplate za digitalna i štampana izdanja „Vremena”. A „Vreme“ ima samo svoje čitaoce
Bilo je mnogo pokušaja da se utvrdi poreklo porodične slave, ali oni su češće otvarali nova pitanja i dileme no što su davali odgovore. Zna se samo da je proslavljanje sveca zaštitnika porodice veoma stara obredno-religijska i društveno ekonomska praksa, kojoj se počeci gube u dalekoj prošlosti
A ipak je sve vreme srećna, snažna, to jednostavno izbija sa ovih fotografija, i ta sreća i snaga čuvaju je u kapsuli jednog vremena koje se dugo opiralo slomu – Margita Magi Stefanović
Ove godine se navršilo 120 godina od osnivanja Materinskog udruženja, a 2026. biće isto toliko od osnivanja Doma za nahočad ovog društva. Tim povodom objavljena je monografija dr Jasmine Milanović, naučne savetnice Instituta za savremenu istoriju. Udruženje je bilo jedno od najprogresivnijih ženskih društava u Kraljevini Srbiji i ostavilo je dubok trag
Nedavno smo opet čuli priče o dosadnim stenicama u srpskim zatvorima. Zašto je toliko teško iskoreniti ove bube i šta ako vam se zapate u stanu
Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.
Vidi sve