Komentar
Batina ima jedan kraj – još uvek
Kako se, na prvi znak da se otpor može organizovati drukčije nego mirnim šetnjicama, sad najednom vlast i njeni telali dosetiše da „batina ima dva kraja“?
Evo zašto bi, mezhdu pročem, bilo poželjno biti mlađi, uspešniji i lepši, zašto bi trebalo biti možda i zaljubljen, lepo obučen, zadovoljan svojom frizurom i svojim mestom u pekari
U pekaru nadomak moje zgrade (koju delim sa drugim stanarima ovom ih prilikom takođe pozdravljajuć) uđem da kupim kolačić zvani dansko pecivo (ima više krema i bresaka nego glutena, I think), naporedo sa mnom unutra dolebde devojka, kao da je sad sišla sa modne piste, gde bi ovde bila revija, preko puta je prodavnica SIMPO, ali je tamo sve kao i uvek mirno (blago rečeno), možda je istrčala iz Vojinog salona, a jeste joj pricheska sveža, to se vidi, kao što znalac i o princes-krofni može pouzdano može reći pre koliko je sati sklopljena; ima mini suknju, minimini jaknu, kao dečiju, a koja je njen broj, i da nije na štiklama bila bi viša od mene, ali to što je lepa – ni po jada, nego je nasmejana, pogledom prelazi preko kompletne posade pekara i prodavaca koja je pa sva na gotovs da je usluži, ma ovo je neka slavna ličnost, stvar je opšte kulture znati je li pevačica, voditeljka, manekenka ili modna dizajnerka, i na mene, ma koliko zaostalog, u taj mah pada deo njenog sveobuhvatajućeg osmeha, ona će samo jedan late, pa vi već znate, kaže osoblju, zadovoljna što je njena pojava i njena navika jedna od konstanti pekare, i ja sam nekad bio poznat, proletelo mi je nevoljko kroz glavu, ali vi ste tada sa ostalim maloletnicima iz vaše zgrade bili napolju, zašto biste u sedam uveče gledali televizijski dnevnik, dobije lepotica kafu-late za poneti je, plati i zahvali jednako ozarena kao i kad je ušla, izađe pre mene, ja i dansko pecivo stanemo da čekamo dvadesetčetvorku, devojka se okrene i preko ulice mi dovikne „Prijatno!“, ja dabome revnosno otpozdravim, pa bili smo u istoj pekari, pozdravila me je samo zato što joj je sve potaman, a tako, što reče predsednik Milošević, treba i da ostane.
&
Kao dobra domaćica, Lauren me je ubrzo pošto sam stigao u Njujork upozorila da ću od omladine u kampu balkanske muzike, ali i drugde, svako malo čuti „osam“, sa dugim „o“, pa šta to znači, ništa, kao u Beogradu „ekstra“ (koje, gle, isto ima „e“ duže nego što je bilo u reklamama pre trideset godina), desi se da ja dopadnem jako lepe i ganc nove univerzitetske bolnice, gde sam odmah dobio sobu u kojoj su se smenjivale osobe različitih medicinskih specijalnosti i funkcija, jedni uzimaju uzorke, drugi daju infuziju, treći rade EKG, četvrti valjda EEG, peti nalazi na kompjuteru američke ekvivalente lekovima koje ja doma pijem i kad mi je dobro, sa mnom su u sobi Ljubica, Alan i Lauren, već mi je bolje nego što mi je bilo u kolima hitne pomoći, svi su lekari, treba li reći, ljubazni i svi mi dolaze na noge, sa mojim multipraktik krevetom jedino nije povezan rendgen, i jedino tamo ću ja peške otići, a vratiću se u pratnji Ljupča Miloševskog, Makedonca, koji mi je ispričao bugarski vic iz vremena mog rođaka Todora (policajac kažnjava vozača i po ondašnjem običaju mu spravom nalik kakvu su imali kondukteri pravi rupu na vozačkoj dozvoli, tek tada primećuje da se prekršilac preziva Živkov, pita ga prestravljen je li u srodstvu, toa mi e čičo, kaže prestupnik, predstavnik zakona tada hemijskom dopisuje pored rupe: taa dupka nee dupka), Mišel, kao učenica srednje medicinke škole, sitnog rasta, sa kosom boje slame i plavim očima, muči se da mi pronađe venu, pa gde vam je vena, I am not so proud of my veins, kažem tonom krivca, a vežbam i u ovoj prilici engleski, Ljubica, Alan i Lauren koji su sve vreme sa mnom u sobi smeju se, posluženi su keksom, čajem i sokom, smeje se i Mišel, iz druge mi ruke izvadi krv, stavlja mi flaster i kaže: „Osam!“ Nasmejemo se svi, Mišel se malo štrecne, pa šta sam pogrešno rekla, ja joj brže-bolje, iako je moj engleski tu najslabiji, ali ipak sam ja pacijent, objasnim da je to izraz koji sam savladao i na koji sam spreman već nedelju dana, ali se promocija nove reči eto zbila u bolnici.
Zašto ovo pišem, pa zato što ni engleskom kao i bilo kom drugom jeziku ne može niko da naškodi, izazvao sam jedno „osam“, a opet, i Frost mi je na raspolaganju, ako samo ushtednem i ako sam dorastao: As I came to the edge of the woods/ Trush music – hark! Now if it was dusk outside,/ Inside it was dark…
Isto je kod nas, mladi naraštaj prepušten je genetski modifikovanom jeziku medija, reklama i estrade, ali mu je na izvolte i sve što je ikada rečeno, napisano ili snimljeno na srpskohrvatskom, a evo šta je rečeno u Bosni, gdje kiša bi pala, pasti ne može, Sunce bi sjalo, sjati ne može, sve zbog žalosti Ibrahim-bega, Ibrahim-bega svezana vode, svezana vode da ga pogube (objese, u verziji koja, eto, obelodanjuje i samu tehniku izvršenja smrt. kazne); osuđenik će bratu ostaviti amanet, kad djeci svojoj krojiš haljine, skroji i mojoj, kao i svojoj, nek se ne pozna da su bez oca, a sve ovo pominjem najvećma zbog stiha „za njim pristaje brat mu Alija“! Pristajati znači i dolikovati, priličiti, brat je tu jer mu je tu mesto, u daljem konotativnom krugu Alija je lađa koja pristaje u luku sumornu, gde drugi niko neće, a on mora, eto, to je jezik, ne jezik, nego jedno od njegovih bezbroj lica svima jednako dostupnih; ako neko ne haje, jeziku je ravno do Kosova.
Kako se, na prvi znak da se otpor može organizovati drukčije nego mirnim šetnjicama, sad najednom vlast i njeni telali dosetiše da „batina ima dva kraja“?
Ministar kulture Nikola Selaković mora da bira između zakona i interesa investitora koji hoće da ruše Generalštab, a koji očigledno zastupa predsednik Vlade Republike Srbije Miloš Vučević
Premijer Vučević najavio je nove informacije o ostavkama, ali od toga nije bilo ništa. Prvo da veliki šef izračuna kako mu se to uklapa u priču da se radi i gradi, kako da pogibiju petnaest ljudi pretvori u tek manju neprijatnost
Sprski đaci su infinicirani očajem svojih roditelja, nezadovoljstvom nastavnika i bahatošću države. Sistem je truo, pa teško da će pare rešiti problem
Ne znamo i ne možemo da znamo da li je do prekida programa RTV-a došlo zbog akcije 14 minuta tišine ili slučajno. Ali to ne menja suštinu
Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.
Vidi sve