img
Loader
Beograd, 9°C
Vreme Logo
  • Prijavite se
  • Pretplata
0
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzleter
  • Podkast
  • Najnovije
  • Politika
  • Ekonomija
  • Društvo
  • Svet
  • Kultura
  • Mozaik
  • Komentar
  • Štampano izdanje
  • Arhiva
  • Njuzletter
  • Podkast

Latest Edition

Dodaj u korpu

Film – Veliki Getsbi

Ljubav na službenom putu

22. maj 2013, 16:33 Muharem Bazdulj
Copied

Nakon što je njegovom svečanom premijerom otvoren filmski festival u Kanu, film Veliki Getsbi Baza Larmana, snimljen prema znamenitom romanu Frensisa Skota Ficdžeralda, počeo se prikazivati u bioskopima širom sveta. Mada je pravljen u žanru svesno anahrone slikovnice, i mada je u odnosu na roman višestruko inferioran, film se ne može nazvati promašajem

U pismu od 15. maja 1934. godine, Frensis Skot Ficdžerald svom uredniku Maksvelu Perkinsu nudi projekat autobiografske knjige. Piscu je u to vrijeme tek trideset i osam godina, pa i nije pretjerano čudno što se dotad nije okušao u tom žanru. Ipak, Ficdžerald Perkinsu nudi ovakvo opravdanje: Nikad nisam ukoričio ništa autobiografsko zato što su mi svi sopstveni doživljaji trebali za romane i priče. (Ovdje treba obratiti pažnju na termin ukoričio. Po magazinima i časopisima Ficdžerald jest objavljivao autobiografske članke. Dio njih objavio je Edmund Vilson u čuvenoj knjizi The Crack–Up pet godina nakon Ficdžeraldove smrti, a dio je prošle godine izabrao i ukoričio Džejms L. V. Vest III.) Kako je Ficdžerald iskoristio vlastite autobiografske doživljaje u svom najčuvenijim romanu vrijedi se upitati u kontekstu najnovije ekranizacije njegove, filma Veliki Getsbi režisera Baza Larmana. Roman je pisan u prvom licu, pa je postalo već i kliše da se lik naratora Nika Karaveja manje ili više poistovjećuje sa samim Ficdžeraldom. Ipak, ne manje od Karaveja, Ficdžerald je i sam – Getsbi.

DEO SEBE: Kao dvadesetjednogodišnjak Ficdžerald je napustio studiranje na Prinstonu da bi se prijavio u vojsku. Godina je 1917. i Prvi svjetski rat još uvijek uveliko traje. Ipak, Ficdžerald nije ni omirisao liniju fronta. Dok je njegov bataljon u Njujorku čekao ukrcavanje na ratni brod za Evropu stigla je vijest o njemačkoj kapitulaciji. Odlazak u vojsku, međutim, nepovratno je obilježio njegov život. Dok je bio na obuci u Alabami, Ficdžerald je upoznao lokalnu ljepoticu po imenu Zelda i fatalno se zaljubio. Zaručili su se, a nakon što je demobilisan Ficdžerald se zapošljava u njujorškoj reklamnoj agenciji sa samo jednim ciljem: da zaradi dovoljno novca da može da oženi Zeldu. Posao mu slabo ide, a Zelda je razočarana u njega. Raskidaju zaruke. Ficdžerald se vraća kući, u zavičaj, u Minesotu, da piše roman. Knjiga ga, čini mu se, može iskupiti. Kad izdavač prihvati Ovu stranu raja, Ficdžerald će ponovo da zaprosi Zeldu. Vjenčaće će se u Njujorku, u katedrali Svetog Patrika 3. aprila 1920. godine, sedam dana nakon što je objavljen pomenuti Ficdžeraldov prvi roman. Lako je primijetiti podudarnosti u načinu na koji je Ficdžerald u stvarnosti upoznao Zeldu sa romanesknim upoznavanjem Getsbija i Dejzi. Da je Ficdžerald otišao na front i da se Zelda udala za nekog drugog, Ficdžerald je mogao biti Getsbi, dok bi ona bila Dejzi. To, naravno, ne znači da u liku Nika Karaveja nema ničeg od Ficdžeralda. Nije on bio pisac koji cijelog sebe projektuje u tek jedan romaneskni lik; ne, u svaki od likova on će da transponuje dio sebe, manji ili veći. U jednom pismu svojoj kćerki, u vrijeme kad se ona zanosila planovima o vlastitoj književnoj karijeri, Ficdžerald joj poručuje da čita puno, jer ako čita puno, ako na nju utiče deset ili dvadeset velikih pisaca, a ne tek jedan ili dva, onda se ti uticaji miješaju u jedinstven amalgam, osoben i samo njen, te ne može biti riječ o epigonstvu. Na sličan način, Ficdžerald samog sebe rasipa u sve svoje likove te se za njegove romane u tom smislu ne može reći da su autobiografski.

OKVIR I HEMIJA: Još otkad se pročulo da će Baz Larman raditi ekranizaciju Velikog Getsbija krenula su podsjećanja na film Džeka Klejtona iz 1974. godine, za koji je scenario pisao Frensis Ford Kopola, a u kojem je Robert Redford bio Getsbi, dok je Mia Ferou bila Dejzi. (Nije to, naravno, jedina prethodna ekranizacija najslavnijeg Ficdžeraldovog romana. Eliot Nadžent je snimio svoju verziju Velikog Getsbija još 1949. godine, a 2000. je realizovan televizijski film u kojem je ulogu Dejzi tumačila Mira Sorvino.) Nekako je opšteprihvaćeno da je Klejtonova verzija Velikog Getbsija filmski klasik. Larmanu je tako ostalo da pokuša da napravi ono što je, da iskoristim lokalnu analogiju, Oliver Frljić napravio sa Ocem na službenom putu: da napravi nešto svoje, tako da to svoje bude, po svaku cijenu, drukčije od svima poznate klasične obrade istog predloška. I uradio je to – larmanovski. Na tragu svojih prethodnih filmova, prvenstveno Mulen ruža (iz 2001. godine), Larman je napravio svjesno anahronu i vrhunski sugestivnu slikovnicu. Kad je riječ o sižeu, on uglavnom ostaje potpuno vjeran Ficdžeraldovom romanu. Jedan od tek dva-tri izuzetka je okvir. Narator Nik Karavej na početku filma je lociran kao pacijent u psihijatrijskoj ustanovi, a prisjećanje na njujorške godine u kojima je sreo Getsbija dio je terapije. Početak poznanstva s Getsbijem ispričan je tokom jedne usmene sesije, a ostatak priče Karavej ispisuje, i to, kako je već rečeno, u medicinske svrhe. Ipak, memoarski tekst nastao u svrhu samoliječenja na kraju se pretvara u roman. Prvi naslov mu je Getsbi, no na samom kraju autor mu (pri)dodaje i pridjev: Veliki. (Dobra je to scena: naslov Getsbi na koricama rukopisa ispisan je pisaćom mašinom, a pridjev veliki ispisuje se naliv-perom.) Promjena naslova kao takva nije lišena veze sa (auto)biografskim. Veliki Getsbi nije bio ni Ficdžeraldov prvi izbor za ime njegovog, vrijeme je pokazalo, najboljeg romana. Okvir je, međutim, manje važan. Drugo iznevjeravanje književnog predloška tiče se potpunog ignorisanja hemije između Nika Karaveja i Džordan Bejker. U romanu njihova nedogođena romansa skoro da ima ulogu koju u Ani Karenjinoj ima brak Kiti i Levina; to je uloga davanja ljudskog lika sporednim junacima i stvaranja protuteže odnosu Getsbija i Dejzi (odnosno Ane i Vronskog), dokaz da ljubav postoji i izvan jednog jedinog odnosa. Larmanu to nije bitno i to je tek jedna ilustracija pojednostavljivanja kompleksnosti romana u njegovom svođenju na film.

RASKOŠ NA KVADRAT: Ljudi koji preferiraju književnost u odnosu na film, a naročito romane u poređenju s njihovim filmskim verzijama, često znaju reći da je mašta bogatija od svake produkcije. Kao u parafrazi famoznog Kitsovog stiha, ako su melodije koje ne čujemo, koje, dakle, samo zamišljamo, slađe od onih čujnih, tako su i neviđena lica ljepša, neviđene boje raskošnije, neviđeni pejzaži veličanstveniji. Problem s Larmanovim Getsbijem je, barem djelomično, suprotan. Preveliko vizuelno šarenilo, pretjerano insistiranje na ekscesima bogatstva i raskoši povremeno u pozadinu gura zaplet, priču, koja je ipak ključna. To je jedan od tih svjesnih anahronizama: Getsbi iz Larmanovog filma ponekad više izgleda kao savremeni poslovični pijani ruski milijarder nego kao junak istoimenog Ficdžeraldovog romana. Tu su i svjesni muzički anahronizmi poput onih iz Mulen ruža, gdje se sluša muzika koja se u toj epohi nije mogla slušati. Ne kvari to ovaj film, ali ga i ne čini boljim; u Mulen ružu je to barem doprinosilo šarmu, ovdje baš i ne. Biće da je to bio Larmanov pokušaj da film čija je radnja smještena u vrijeme nakon Prvog svjetskog rata približi takozvanoj mlađoj publici. U vezi s tim su i scene koje su u filmu nepotrebno učinjene komičnim, a da takve u romanu nisu, kao ona u kojoj Getsbi i Nik čekaju da se Dejzi pojavi na čaju. Neke scene pak su potpuno spotovske, ali funkcionišu: poput ulaska u Njujork preko Kvinzboro mosta, nakon što Getsbi Niku pokaže orden koji mu je darovao crnogorski kralj Nikola. Ipak, mada je film u odnosu na roman apsolutno inferioran te iako je u mnogo čemu slabiji i od Klejtonove verzije, Larmanov Veliki Getsbi ne može se nazvati razočaranjem niti promašajem. Film ima dobar ritam, glumci su uvjerljivi, naročito Leonardo Di Kaprio i Keri Maligan kao Getsbi i Dejzi. (Kad je o glumačkoj podjeli riječ, a u poređenju s Klejtonovim filmom, Larman zapravo i ne pada toliko kod glavnih uloga, koliko kod sporednih; Sem Voterston i Brus Dern bili su bolji Nik i Tom, nego što su to Tobi Megvajer i Džoel Edžerton.) Ima nešto arhetipsko u toj priči o Getsbiju, nešto o vjernosti snovima i idealima, usprkos nužnosti da se uruše. Ostalo je dovoljno toga i u Larmanovim filmu. Tu na pamet pada anegdota o Milanu Milišiću i Danilu Kišu. Navodno je Kišu smetala Milišićeva navada da prepravlja i mijenja već objavljene pjesme, pa mu je znao zamjeriti da ih takvim prepravkama zapravo – kvari. Milišić mu je, kažu, jedanput odgovorio da prepravke ne uništavaju staru verziju, naročito jer je već objavljena, da se čitalac uvijek može vratiti staroj, a da mu nova, možda, proširi asocijativno polje ili tako nešto. Arhetipskoj priči o Getsbiju Larmanov film ne oduzima ništa, a gledaocu će ponegdje pomoći da proširi asocijativno polje. Pomoći će mu, ako ništa, da se prisjeti nekog svog svjetla, s neke druge strane, za koje zna da može do kraja nestati samo ako zavlada potpuni mrak, kao u bioskopu, ako bi svjetla ostala ugašena i nakon što završi odjavna špica.

Copied

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Više iz rubrike Kultura

Strip

10.mart 2026. B. B.

Izložba „Aleksandar Zograf – 40 godina od objavljivanja stripova“

Galerija savremene umetnosti Kulturnog centra Pančeva obeležava 50 godina postojanja, a proslava tog jubileja počela je izložbom „Aleksandar Zograf – 40 godina od objavljivanja stripova“

FCS

10.mart 2026. Sonja Ćirić

Zašto Filmski centar Srbije krije listu filmova za koje tvrdi da su nezavršeni

FCS nije poslao „Vremenu“ listu 53 filma za koja tvrdi da su nezavršeni iako su dobili njihovu podršku. Prema listi UFUS-a, takvih je samo 12

Narodna biblioteka

09.mart 2026. S. Ć.

Tragovi za rekonstrukciju zgrade Narodne biblioteke na Kosančićevom vencu

Ministar Selaković je najavio obnovu zgrade Narodne biblioteke na Kosančićevom vencu uništene u bombardovanju 6. aprila 1941. Tragovi o njoj, govore da je bila izuzetna

Hronika

09.mart 2026. Sonja Ćirić

Glumci Narodnog pozorišta podneli krivičnu prijavu TOK-u protiv Selakovića, Bokana i Bajića

Sindikat glumaca Narodnog pozorišta u Beogradu podneo je TOK-u krivičnu prijavu protiv ministra kulture Nikole Selakovića, predsednika Upravnog odbora Dragoslava Bokana i v. d. upravnika Dragoljuba Bajića. Razlog: štetno delovanje po kolektiv

Kultura u Srbiji

08.mart 2026. Sonja Ćirić

Ministarstvo kulture objavilo konkurse za ovu godinu iako ni svi prošli nisu završeni

Krajem februara Ministarstvo kulture je objavilo 11 konkursa za finansiranje ili sufinansiranje projekata u kulturi, uz nekoliko nejasnoća. Na primer, kad će biti završeni svi prošlogodišnji

Komentar

Komentar

Jadnici

Pored sitnih kriminalaca i vucibatina za jednokratnu upotrebu postoji jedna kasta koja je na samom dnu naprednjačkog lanca ishrane. Nazovimo ih jadnici, mada njihov opis više odgovara stenicama

Andrej Ivanji
Aleksandar Vučić

Komentar

Psihopatologija govora protivurečnosti Aleksandra Vučića

Srbija je i meta-stabilna i hiper-ugrožena, i ekonomski tigar i tek što nije načisto propala, njenog predsednika i svi u svetu uvažavaju i obožavaju i hoće da ga svrgnu sa vlasti.  Govor protivurečnosti imao je svoju svrhu, ali se u međuvremenu izlizao

Ivan Milenković
Vukašin Đinović

Pregled nedelje

Da li ste građanin drugog reda

Zašto su studentu Vukašinu Đinoviću i njegovoj majci „kobre“ oduzele karte na ulazu u pozorište? Zbog čega je smenjena Jelena Mirković, direktorka srednje škole u Loznici? Šta govori naprednjačko vređanja zaposlenih iz britanske ambasade u Aranđelovcu? I da li ste i vi postali građanin drugog reda

Filip Švarm
Vidi sve
Vreme 1835
Poslednje izdanje

Američko-izraelski napad na Iran

Apokalipsa na Bliskom istoku Pretplati se
Intervju: Dušan Lj. Milenković, politički konsultant

Režim puca po svim šavovima

Projekti Grada Beograda

Beograđani u prašini i lažima

"Svadba" i hrvatsko društvo danas

Ima li razloga za smeh

Priča iz života

Zašto je empatija selektivna

Vidi sve

Arhiva

Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.

Vidi sve
Vreme 1835 05.03 2026.
Vreme 1834 26.02 2026.
Vreme 1833 18.02 2026.
Vreme 1832 11.02 2026.
Vreme 1831 05.02 2026.
Vreme broj 1830 28.01 2026.
Vreme 1829 21.01 2026.
Vreme 1828 14.01 2026.
Vreme 1827 06.01 2026.
Vreme 1825-1826 24.12 2025.
Vreme 1824 18.12 2025.
Vreme 1823 11.12 2025.

Međuvreme

Šta se zbiva u zemlji i svetu, šta ima u novinama i kako provesti vreme?
Svake srede u podne Međuvreme stiže elektronskom poštom. To je sasvim solidan njuzleter i zato se prijavite!

Vreme Logo
  • Redakcija
  • Pretplata
  • Marketing
  • Uslovi korišćenja
  • Njuzleter
  • Projekti
Pratite nas:

© 2026 Vreme, Beograd. Developed by Cubes

Mastercard Maestro Visa Dina American Express Intesa WSPAY Visa Secure Mastercard Secure