Baština
Digitalizovan film „Virdžina“: Život kako drugi hoće
Premijera digitalno restaurisane verzije filma „Virdžina“ Srđana Karanovića iz 1991. godine, podsetila je na strašnu posledicu patrijarhalnog običaja
Oleksandr Bojčenko: 50% u pravu; prevele Ala Tatarenko i Milena Ivanović; Kulturni centar Novog Sada 2020.
Razrogače oči – komentarisala je – jedno i drugo, i nariču kao da im je neko umro. I ko će tu išta razabrati kad se tako deru? Pa reci ljudski šta su ti skrivili.
Pripadam generaciji dece (poznog) Hladnog rata: mi dobro znamo i dobro se sećamo šta je bila Gvozdena zavesa. I odlično znamo da, na primer, Istočni i Zapadni Berlin nisu bili tek krajevi jednog grada (kao kad kažete East End i West End) nego naselja s dveju planeta, takoreći. Recimo da je u međuvremenu jedna od njih nestala, i to tako što je progutana – mada ne i svarena – od druge.
Ono o čemu smo manje razmišljali jeste i to da možda ne postoji jedna, nego nekoliko Gvozdenih zavesa, ili jedna sa više slojeva. Ona koja je delila „klasičnu“ Srednju Evropu (nad čime su naricali Kundera, Konrad i mnogi drugi) bila je svima vidljiva i znana, ali biće da ona koja je delila zemlje tzv. Sovjetskog saveza od okupiranih „bratskih zemalja“ nije bila manje debela i neprozirna, naprotiv. Nakon 1989, ove potonje su se „vratile kući u Evropu“ – da ostavim sad po strani prezašećerenost ove besomučno rabljene slike – ali ove iz neposredne kremaljske orbite nisu imale kuda. U redu, baltički trio je bio izuzetak, a Rusija je, naročito njen evropski deo, odviše velika i važna da bi tavorila u anonimnosti i nevidljivosti. Ali, šta je s ostalima? Za razne – stane i –džane (Kazahstan, Azerbejdžan…), pa čak i za civilizacijski tako važne zemlje kao što su Jermenija i Gruzija možemo, sa antipatično evrocentričnog stanovišta, barem reći da su „daleko“ pa su nam nekako egzotične i neprozirne. Ali, šta je s Moldavijom, Belorusijom, naposletku sa Ukrajinom, onolikom zemljom gotovo pa usred evropskog kontinenta? Šta je, naročito, s ukrajinskom književošću i kulturom? Bolje upućeni setiće se Jurija Andruhoviča, neki i Andreja Kurkova (mada on piše na ruskom), i to otprilike to. I uopšte, šta znamo o Ukrajini osim pitanja Krima i Donbasa, rusko-ukrajinskog političkog i identitetskog rivaliteta i sukoba? A najmanje, ispada, znamo o delovima Ukrajine koji su nam zapravo najbliže, poput Galicije i Bukovine, nekadašnjih delova Austro-Ugarske. Koliko nas zna za grad Černjivce? Jednoj vrsti kulturimperijalističke imaginacije to ime kanda priziva sliku nekog tužnog, blatnjavog mestašceta sa zadružnim traktorima na glavnoj ulici i zarozanim pijancima u seoskoj krčmi, a radi se o gradu veličine (približno) Novog Sada; tamo se rodio Paul Celan; pozorišni trg u Černjivcima tako je lep i elegantan da ne zaostaje za Bečom i Peštom, dok u ubogim južnoslovenskim varošima ničega takvog nema, pogledajte pa uporedite…
Odužila se ova „kontekstualizacija“, ali rekao bih da je bila neophodna. S tim bi se, verujem, složio i Oleksandr Bojčenko, koji je o toj „od boga zaboravljenosti“ jednog evropskog naroda, zemlje i kulture, a pogotovo svog „užeg zavičaja“, napisao mnoge dojmljive stranice.
Ali, stani malo: ko je, dođavola, Oleksandr Bojčenko (Černjivci, 1970)? Slobodni pisac, bivši univerzitetski profesor, kritičar, esejista, kolumnista, prevodilac sa poljskog i ruskog… Sve to o njemu znam jer tako piše u opremi knjige 50% u pravu, a podozrevam da je za sve to najzaslužnija Ala Tatarenko, koprevoditeljka knjige i osoba neizmerno zaslužna za produbljivanje veza ukrajinske sa srpskom i hrvatskom književnošću.
Kada sam dobio ovu knjigu u ruke, pomislio sam da se radi o zbirci kratkih priča. Može se na ove tekstove i tako gledati, ali to je greščica u rangu od malo neprecizno pa do podosta nategnuto. Formalno, očigledno je da se radi o izboru piščevih kolumni pisanih za domaću, ukrajinsku publiku. Ali, ni odrednica „kolumne“ nije baš sasvim dobra i odgovarajuća za ovo štivo, jer se ono migolji iz tog žanrovskog okvira i to u pravcu nekih kod nas u međuvremenu potisnutih i zaboravljenih odrednica kakve su feljton, podlistak, kozerija… Piše li iko u Srba, Hrvata i ostale rodbine danas nešto iole slično tome, da posluži kao orijentir za poređenje? Ante Tomić je otprilike jedino ime koje mi pada na pamet.
Junaci ovih priča-kozerija najčešće su tzv. obični ljudi, uhvaćeni u sve moguće istorijske i identitetske zamke jedne rubne vetrometine Evrope, koji neretko ni sami ne umeju da raspetljaju protivurečnosti u kojima žive, ali takođe i pisci, intelektualci, glasoviti „lideri javnog mnenja“, kao i Stranci, oni koji dolaze u (zapadnu) Ukrajinu bez predznanja ili sa (ne tako slučajno nastalim) predubeđenjima ili oni koje pisac susreće na svojim stranstvovanjima. Bojčenkov je „politički stav“ nedvosmislen, kao i njegovo samoodređenje u unutarukrajinskim podelama, ali se ta pozicija propituje nekada suptilno, nekad čak i sasvim raspojasano autoironijski, baš kao što se o onima koji pripadaju onoj drugoj strani piše neretko sa duhovitom nezlobivošću i ljudskom simpatijom, mada svakako bez „politički korektne“ sladunjavosti. Pri tome je ovaj izbor krajnje tematsko-motivski eklektičan: Bojčenko upadljivo ne beži od tzv. teških tema, ali isto tako nije manje bespoštedan u svojevrsnom samorazotkrivanju. Ukrajinski Etgar Keret? Možda je to još i najmanje netačno poređenje.
Inače, citat sa početka ovog teksta pripada piščevoj babi, koja je uvek s tim rečima gasila televizor kad počne opera. Ako vam ovaj diskurs nije intimno poznat i ako prema njemu ne gajite, hm, pomešana osećanja, onda ovo možda i nije knjiga za vas. Nema veze, uvek možete da uzmete neki triler-horor-fantasy bućkuriš u šesnaest nastavaka, i srećan put. Što jeste jeste – nikakav Netflix ili HBO neće snimiti seriju po Bojčenkovim visprenim i duhovitim mikronaracijama, jer su mu valjda preegzotične, niti će neki svoj kadar snimiti na pozorišnom trgu u Černjivcima, jer im je nedovoljno egzotičan. Svetu je teško ugoditi, zar ne?
Premijera digitalno restaurisane verzije filma „Virdžina“ Srđana Karanovića iz 1991. godine, podsetila je na strašnu posledicu patrijarhalnog običaja
Da bi se privreda vratila u ravnotežu sa živim svetom, treba se osloboditi nepotrebnog rada, smanjiti radnu nedelju, ulagati u javna dobra. Vraćaj koliko uzimaš, a ne kapitalistički „uzmi više nego što vraćaš”, tvrdi Džejson Hikel u knjizi „Manje je više“ koju je objavio Clio
Izložba slika i kolaža Gorana Kosanovića „Rokenrol Kalendar“ u RTS klub galeriji, predstavlja spoj muzike i umetnosti na način koji evocira na mladalačko revolucionarno vreme i političke slobode
Radovi devetnaest umetnika na izložbi "Da li smo još uvek postmoderni?" u Kući legata pokazuju je postmodernizam, iako je zvanično trajao do kraja devedesetih, i dalje deo savremene umetnosti
Jugoslovensko dramsko pozorište je svoju malu scenu nazvalo po Jovanu Ćirilovu svom upravniku, povodom desetogodišnjice njegove smrti
Goran Ješić i ostali uhapšeni u Novom Sadu
Vučićevi politički zatvorenici Pretplati seArhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.
Vidi sve