Solidarnost
Lepomir Ivković je protiv Saopštenja svojih kolega
Kad se publika predstave Narodnog pozorišta „Velika drama“ utišala nakon aplauza glumcima i predstavi kako bi saslušala njihov apel, Lepomir Ivković je izašao sa scene
Romsko pozorište Suno e Rromengo iz Novih Karlovaca postoji već deset godina. Nedavno su beogradskoj publici prikazali najnoviju predstavu Romokaust, nagrađenu na Tremafestu u Rumi za potresnu interpretativnu energiju kolektivne igre
Pozorište s najlepšim imenom kod nas je romsko pozorište. Zove se Suno e Rromengo – na srpskom Romski san. U ponedeljak uveče, u Centru za kulturnu dekontaminaciju pokazali su beogradskoj publici najnoviju predstavu, Romokaust, dan nakon što su u Rumi, na Tremafestu, osvojili „Nagradu za potresnu interpretativnu energiju kolektivne igre“. Nagrada u Rumi je 25. po redu nagrada koju je Suno e Rromengo dobio. Svoje pozorište s pravom smatraju uspešnim.
Suno e Rromengo je mlado pozorište koje se brzo razvijalo: pre deset godina, Zoran Jovanović je okupio četiri mlada Roma u svojoj kući u Novim Karlovcima kod Inđije i počeo sebe i njih da obučava teatarskoj umetnosti. Naredne godine su dobili prve aplauze i priznanja za predstavu Suno e Rromengo, zatim su po njoj nazvali svoje pozorište, a ovog Đurđevdana proslaviće tri godine kako imaju zgradu. U međuvremenu su putovali po Evropi, učestvovali na festivalima i dobijali nagrade.
Zoran Jovanović je objavio dve knjige na romsko-srpsko-engleskom: razgovornik Da li znaš romski i zbirku usmenih romskih predanja Kad plamen utihne – rezultat njegovog nastojanja da sačuva i predstavi romsku kulturu. Počeo je da se bavi pozorištem nakon jedne Bitef polifonije, zato što, kako sam kaže, „vizuelni sadržaj lakše dopire do svesti od tekstualnog, a meni je važno da što više ljudi upozna kulturu Roma“.
IZ NOVIH KARLOVACA U SVET: Pozorište ima stalni ansambl od dvadeset članova – šest devojaka, šest momaka, troje dece od 12, 13 i 15 godina, i pet članova tehničke službe. Iako niko od njih nije završio glumačke škole, Jovanović tvrdi da su ih iskusnim i stručnim učinili desetogodišnji rad u pozorištu, gostovanja i nastupanje pred najrazličitijom publikom. Pre nepune dve godine potpisan je protokol o saradnji Ministarstva kulture, Izvršnog veća Vojvodine i Opštine Inđija, protokol koji je obezbedio finansijska sredstva za edukaciju mladih romskih glumaca posle koje bi dobili diplome i time profesionalizovali svoj rad.
Posedovanje zgrade promovisalo ih je u jedino romsko pozorište u Evropi sa prostorom za rad. Sazidana je na Jovanovićevom imanju, novcem dobijenim prodajom njegove imovine i donacijom HVB banke. Ima malu binu, salu od 70 mesta (sedišta im je poklonio Bitef teatar), neke reflektore su kupili a neke dobili, imaju računar i ozvučenje. Njihova publika nije samo iz Novih Karlovaca i Inđije. „Dolaze nam iz Beograda, Novog Sada, Niša, pa čak iz Slovenije i Njujorka“, kaže Jovanović. Ponekad, ne često, gostuju im i pozorišta s kojima sarađuju, naročito amaterski teatri iz Hrvatske, Makedonije, Mađarske, a planiraju da organizuju i jedan mali festival romskih teatara iz okruženja.
PLES, MUZIKA, TEATAR: Nakon predstave Suno e Rromengo, Zoran Jovanović je napisao i režirao i sve naredne predstave ovog pozorišta: Nije sve kako izgleda, Sar si, te si (Kako je, tako je), World gipsy dance i Romokaust. Sve predstave, kaže njihov autor, govore o „iskrenosti, ljubavi, zavođenju, nepravdi, stradanju, a odlikuju ih izuzetna energija, jake emocije i vedrina – kao, uostalom, i sve ostale segmente romske kulture, i u osnovi su im ritual i simboli koji govore o životu i emocijama Roma, ali i svih ljudi. Prva predstava je bila igrokaz, priređena povodom donatorske večere namenjene za promovisanje teatra, a sledeća, kojom je otvorena zgrada pozorišta, pričala je o Romima pomoću njihovih mitova i legendi kombinovanih sa klasičnim dramskim tekstovima. U romsko-srpsko-engleskom programu predstave Sar si, te si piše da „odražava ritam života proleće-leto-jesen-zima. Rođenje, detinjstvo, mladost i starost, uz rituale, pokret i igru, očima umetnika, iz duša ciganskih. Kad zatvoriš oči, sve što čuješ u trenu oživljava i sve što je prekinuto u ritmu, ponovo započinje. Sve u životu ima svoje dobro i zlo. Kao život i smrt, sreća i nesreća, kao ljubomora i misao na bogatstvo u siromaštvu, kao spavanje i san, kao sebična laž, lepota i strah, kao poštenje i čast. Sve u životu ima kod nas.“ Predstava World gipsy dance bavila se tradicijom plesa i muzike.
Njihova najnovija premijera, Romokaust, inspirisana je knjigom Rajka Đurića i Antuna Miletića Istorija holokausta Roma. Zoran Jovanović kaže da nije bilo lako pripremiti je. „Tema je ozbiljna i veoma nas se tiče. Za razliku od prethodne predstave, World gipsy dance, u kojoj je telo izvođača odavalo i sugerisalo energiju, u ovoj predstavi telo je izmučeno, neživo, gotovo nestvarno. Predstava je u prizorima, počinje na Božić pred početak Drugog svetskog rata u jednoj romskoj kući, zatim sledi Hapšenje, pa Logor i Stradanje. Ovo je naša najangažovanija i najpromišljenija predstava. Igramo je trojezično, na romskom, srpskom i nemačkom jeziku. Posvetili smo je svim Romima stradalim u logorima. Nastojaćemo da je što više igramo ove godine. Na Dan Roma, 8. aprila, igraćemo je kod nas u Inđiji, i tim povodom ćemo prirediti i izložbu o Romima u Drugom svetskom ratu.“
Kad se publika predstave Narodnog pozorišta „Velika drama“ utišala nakon aplauza glumcima i predstavi kako bi saslušala njihov apel, Lepomir Ivković je izašao sa scene
Domovinski pokret traži od Hrvatskog narodnog kazališta u Splitu da skine s repertoara predstavu koja je urađena po kolumnama Viktora Ivančića, a koji je režirao beogradski reditelj Kokan Mladenović
U Zagrebu je, u okviru izložbe o plesu za vreme i nakon Jugoslavije, predstavljen digitalni arhiv savremenog plesa u ovom delu Evrope. Koordinator ovog četvorogodišnjeg projekta je Stanica Servis za savremeni ples iz Beograda
Vlada Srbije je prekršila Ustav, upozorava Evropa Nostra i traži hitnu zaštitu Dobrovićevog kompleksa Generalštaba. Isti zahtev upućen je i iz Društva konzervatora Srbije
Peticiju sa 10.500 potpisa predalo je Bibliotekarsko društvo Srbije nadležnima, nadajući se brzom rešenju koje će ih osloboditi nezakonite odluke po kojoj biblioteke treba da plaćaju nadoknadu za izdate knjige organizaciji OORP
Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.
Vidi sve