Loader

Vreme prošlo: Komedija za Kostu Čavoškog i društvo

26.april,01:01

Dok Miroslav Toholj, izdavač Karadžićeve Sitovacije, smatra da je reč o umetničkom ostvarenju visokog kvaliteta, Aleksandra Jovićević, teatrolog i pomoćnik srpskog ministra kulture, ovaj dramski prvenac upoređuje sa objavljivanjem Majn kampfa u Nemačkoj pet godina posle Drugog svetskog rata

Miroslav Toholj, urednik Izdavačkog grafičkog ateljea „M“ koji je izdao Karadžićevu knjigu, nije želeo da ulazi u interpretaciju dela, već Karadžićev dramski prvenac u književnom smislu i u smislu humora vidi kao delo na tragu Jazavca pred sudom Petra Kočića, uz izvestan uticaj Ćelave pevačice Ežena Joneska i sličnih komada. Toholj je tom prilikom najavio i da će isti izdavač uskoro objaviti izabrana dela Radovana Karadžića u šest knjiga uključujući i novija Karadžićeva ostvarenja, kao i monografiju o njemu.

U štampi je već Karadžićeva zbirka izabranih pesama i knjiga za decu Ima čuda nema čuda sa ilustracijama Mome Kapora. Isti slikar je ilustrovao i još dve dosad neobjavljene knjige za decu istog autora, koje takođe uskoro treba da izađu.

Osim ovih knjiga, u planu su još i dva Karadžićeva romana, od kojih jedan nosi naziv Srpski kvart, zatim dvotomni sabrani politički spisi, članci i govori i knjiga ratne prepiske i poslanica. „Situacija u kojoj se nalazi Radovan Karadžić je situacija u kojoj on najviše može da piše i u kojoj je na neki način na to prisiljen jer ne može da vodi razgovore sa širim krugom ljudi“, izjavio je Toholj.

„Tu su još i terapijski razlozi jer umetnost jeste terapija čovečanstva, a sama stvarnost je postala ne ‘situacija’, nego ‘sitovacija’, dakle jedna deformisana stvarnost pa time pisac ima dobre podsticaje da drži olovku u ruci i bavi se književnošću. Rukopisi koji su do sada došli do izdavača pokazuju da je reč o visokom umetničkom nivou ostvarenja i da se tome s te strane ne može ništa prigovoriti. Dela treba ostaviti da sama govore svojom snagom, svojim unutrašnjim nabojima, i u to ne treba mešati politiku i vanknjiževne stvari. Uostalom, videli ste u izveštajima holandskog Istorijskog instituta da je njegova uloga u Srebrenici ‘nejasna’, kako se tamo kaže, znači da je nije ni bilo. O svemu tome neka govore istoričari, a kao što je i do sada bio slučaj s mnogim piscima, od Ovidija koji je pisao u izgnanstvu pa nadalje, treba ljudima ostaviti mogućnost da se bave književnošću na jedan legalan način, da ih izdavači štampaju i ponude na uvid čitaocima… Rukopis je stigao do nas preko njegove supruge koja je ujedno i nosilac njegovih autorskih prava… Ne verujem da može biti nekakvih otpora kada je u pitanju knjižarska distribucija, to je knjiga kao i svaka druga, dostupna i podložna javnoj proceni“, smatra Toholj.

Ceo tekst Komedija za Kostu Čavoškog i društvo

Celo VREME | BR 590 | 25. APRIL 2002

Poslednje izdanje

Srbija pod nadstrešnicom

Zašto je pao Goran Vesić Pretplati se
Vidi sve

Arhiva

Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.

Vidi sve