![](https://vreme.com/wp-content/uploads/2024/07/don_kihote_ii_mastoglavi_vitez_don_kihote_od_mance-migel_de_servantes_saavedra_v-309x232.jpg)
Preporuka
Don Kihote, maštoglavi idalgo
Nedavno izdanje priče o Servantesovom plemiću iz Manče, osim o ovom braniocu potčinjenih i slobodne volje, govori i o veštini prevođenja klasičnog dela svetske literature. Prevodilac je Alreksandra Mančić
U Rači kod Bajine Bašte, tamo gde se u srednjem veku čuvala pismenost i književnost, uređuje se Muzej ćirilice s namerom da istoriju srpskog pisma predstavi najnovijom tehnologijom
Zgrada nekadašnje škole u Rači kod Bajine Bašte postaće Muzej ćirilice. Portal RINA izveštava da su u decembru okončani radovi na kompletnoj rekonstrukciji zgrade, kako bi se prilagodila budućoj nameni.
Siniša Spasojević, inicijator i rukovodilac ovog projekta objašnjava za „Vreme“ da je Rača pravo mesto za ovakav muzej.
„Projekat je zasnovan na priči o prepisivačkoj školi u manastiru Rača za vreme Osmanlija, kad je tu boravio najveći broj monaha prepisivača koji su, prepisujući ih, sačuvali veliki broj vrednih srednjovekovnih knjiga. Čuven je Kiprijan Račanin koji je sastavio Bukvar slovenskih pismena 1717. godine i stvorio prva pravila srpske versifikacije.“
Siniša Spasojević podseća da je za vreme Drugog svetskog rata u manastir Raču sklonjeno „Miroslavljevo jevanđelje“, rukopis najlepše srpske ćirilice, što je „takođe razlog da baš mi napravimo ovaj muzej“.
Najavljuje da će buduća postavka muzeja obuhvatiti „celu istoriju ćirilice u kojoj će akcenat biti upravo na tradiciji prepisivačke škole, planiramo da priča o tome ima poseban prostor u muzeju“. O svemu će se, kaže, „konsultovati sa profesorima i akademicima iz Nacionalnog saveta za kulturu“.
Novac za Muzej ćirilice, 17 miliona dinara, dobijen je na konkursu Ministarstva kulture „Gradovi u fokusu“, Spasojević kaže da je projektna dokumentacija za drugu fazu radova već spremna i da je Opština Bajina Bašta konkurisala i za nastavak, „kako bi ove godine izgradili amfiteatar, tematski park s info tablama i kako bismo nabavili potrebnu opremu za Muzej“.
„Planiramo da postavka u što većoj meri bude prilagođena potrebama savremenih posetilaca i da uz korišćenje najnovijih tehnologija Muzej ćirilice bude pored kulturne institucije, sa posebnim programima okrenut deci i mladima”, navodi Siniša Spasojević.
Nedavno izdanje priče o Servantesovom plemiću iz Manče, osim o ovom braniocu potčinjenih i slobodne volje, govori i o veštini prevođenja klasičnog dela svetske literature. Prevodilac je Alreksandra Mančić
Na upravo raspisanom tenderu nije naznačena procenjena vrednost rekonstrukcije, adaptacije i sanacije stare zgrade Glavne železničke stanice u Beogradu i promene namene u muzejski objekat. Sve treba da bude završeno za Expo
Gojko Božović je ovogodišnji dobitnik nagrade Velika bazjaška povelja koju dodeljuje Savez Srba u Rumuniji. Ta vest je skrenula pažnju i na veliko nastojanje srpske manjine u Rumuniji da ostanu povezani sa maticom
Nakon četvorogodišnjeg renoviranja opet je otvorena Biblioteka Foldžer u Vašingtonu, pa su sada prvi put izloženi njihovi najvredniji eksponati – retke knjige
Retrospektivna izložba Mire Brtke u Rimu ocenjena je kao događaj kulturne diplomatije. U Pekingu gostuje Muzej savremene umetnosti sa izložbom konceptualne umetnosti, a u Parizu, pred početak Olimpijdkih igara, predstavljena je arhivska građa o srpskim Olimpijcima
Arhiva nedeljnika Vreme obuhvata sva naša digitalna izdanja, još od samog početka našeg rada. Svi brojevi se mogu preuzeti u PDF format, kupovinom digitalnog izdanja, ili možete pročitati sve dostupne tekstove iz odabranog izdanja.
Vidi sve